عرض مشاركة واحدة
قديم 12-06-2012, 01:54 PM   #1
apostle.paul
...............
 
تاريخ التسجيل: Dec 2009
المشاركات: 15,909
ذكر
 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306 نقاط التقييم 6591306
افتراضي

تحدى مفتوح لكل نصرانى...النص الاكثر اباحية فى الكتاب المقدس...عيل بيهرتل


فى عيل مراهق مكملش 16 سنة بيهرتل على منتدى اسلامى وبيعلق على كلام شاول لابنه يوناثان لما قاله " يا ابن المتعوجة المتمردة "
وعلم على المتمردة وقال انها المفروض تكون ابن العاهرة بدلا من المتمردة لكن الترجمة العربية اتكسفت تقول كدا


وهذا الشئ التافه لا يتخطى كونه شئ تافه
فلم يقول لنا ما هى الكلمة العبرية التى ترجمت بكلمة عاهرة
والحقيقة انه لم يكتبها واعتقد ان لا يعرفها اصلا
فكلمة
מַרְדּוּת تعنى بمنتهى البساطة rebellion, rebelliousness


يعنى متمرد او متمردة ولا علاقة لها بالعهر

فبالرغم من ان شاول فارقه روح الرب واصبح يتصرف بوقاحة الا انه بالرغم من شره لم يصل لمستوى سفالة رسول العربان الذى كان يسب الناس بالمناطق الجنسية من هن الاب الى البظر وسفالات العرب
فشاول بالنسبة لرسول العربان قديس

تعالى بقة نستعرض ادلتنا العلمية لسك هذا المراهق على دبره

اولا ما حال الترجمات العربية غير الفانديك
الحياة......المتمردة
الاخبار السارة.........العاصية
اليسوعية............المتمردة

كلهم مكسوفين؟؟؟؟؟؟؟؟؟

القواميس العبرية
قاموس براون

מַרְדּוּת S4780 TWOT1240b GK5280 n.f. rebellion, rebelliousness, only in בֶּן־נַעֲוַת המ׳ 1 S 20:30, where read prob. בֶּן־נַעֲרַת הַמַּרְדוּת son of a girl of rebelliousness = rebellious girl, cf. G B Th We Dr HPS; > LagM i. 236 f. Bu (cf. also Dr Kit) der. מ׳ from רדה, and, retaining MT, read a woman gone astray (v. II. עַוָה) from discipline (Aramaic sense: רְדָא).



.
Brown, Francis ; Driver, Samuel Rolles ; Briggs, Charles Augustus: Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. electronic ed. Oak Harbor, WA : Logos Research Systems, 2000, S. 597




القاموس الارامى العبرى للكتاب المقدس

מַרְדּוּת: I מרד, Bauer-L. Heb. 505o; ? Mnd. (Drower-M. Dictionary 253b) mardu/it revolt; ? Arm. lw. (Wagner 179): rebellion 1S 2030 ( עוה nif.)




Koehler, Ludwig ; Baumgartner, Walter ; Richardson, M.E.J ; Stamm, Johann Jakob: The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. electronic ed. Leiden; New York : E.J. Brill, 1999, c1994-1996, S. 632



ويضيق قاموس اخر ان كلمة ماريدوت اتت من الفعل مارد بمعنى التمرد

מַרְדּוּתmardûṯ: A feminine noun meaning rebelliousness. This word comes from the verb māraḏ (4775), meaning to rebel, and occurs only once in the Old Testament. In 1 Samuel 20:30, Saul used it in his anger against Jonathan as a derogatory word to describe Jonathan’s mother.



Baker, Warren: The Complete Word Study Dictionary : Old Testament. Chattanooga, TN : AMG Publishers, 2003, c2002, S. 666



وايضا قاموس جينسيوس قال ان معناها التمرد
מַרְדּוּת contumacy, 1 Sa. 20:30.


والقواميس كمان مكسوفة

طيب والسبعينية حالها ايه مكسوفة كمان؟؟؟؟؟؟؟؟
αὐτομολούντων αὐτομολέω VPAP-PGN to rebel of (a) rebellious 1

انا كنت قريت الكلام دا زمان وضحكت وقولت مردتش على متخلف
لكن لاقيت متخلف تانى بيقتبس من الاولانى
لازم ارد

التعديل الأخير تم بواسطة أَمَة ; 08-08-2014 الساعة 05:43 PM
apostle.paul غير متصل   رد مع اقتباس الرد السريع على هذه المشاركة