موثوقيه الكتاب المقدس باجماع العلماء

عابد يهوه

عضو مبارك
عضو مبارك
إنضم
10 ديسمبر 2008
المشاركات
1,283
مستوى التفاعل
157
النقاط
63
عند علماء المخطوطات والبيلوغرافيا والنقد النصي .. الكتاب المقدس هو اوثق كتاب وجد تحت السماء الذي تم استرداد جميع نصوصه الاصليه كما دونها الانبياء والرسل بلا زياده ولا نقصان ..

في البدايه نضع تعريف بسيط للنقد النصي :

"الغرض من النقد النصي ، المحدد بشكل كلاسيكي ، هو استعادة الصياغة الأصلية لنص قديم ، لم يعد موجودًا [موجودًا ومعروفًا] في شكله الأصلي ، عن طريق فحص نسخ المخطوطات الموجودة ثم تطبيق قواعد [قواعد] الانضباط لتحديد الصياغة الأصلية على الأرجح."

The purpose of textual criticism, classically defined, is to recover the original wording of an ancient text, no longer extant [existing and known] in its original form, by means of examining the extant manuscript copies and then applying the canons [rules] of the discipline for determining the wording most likely original. (Comfort, Encountering, p. 289)

"نقد نصي . . . القيام بفرز هذه المخطوطات [العهد الجديد] والقراءات المختلفة الموجودة فيها في محاولة لإعادة بناء الصياغة الأصلية للعهد الجديد اليوناني."

Textual critics . . . sort through these [New Testament] manuscripts and the variant readings therein in an effort to reconstruct the original wording of the Greek New Testament. (Comfort, Encountering, p. 289)

"النقد النصي هو دراسة نسخ أي عمل مكتوب يكون توقيعه (الأصل) غير معروف ، بهدف التأكد من النص الأصلي"

Textual criticism is the study of copies of any written work of which the autograph (the original) is unknown, with the purpose of ascertaining the original text(Greenlee, p. 1, emphasis original).

والان نذهب الى طوفان العلماء الذي يصرحون بموثوقيه الكتاب المقدس ونبدأ مع السير فردريك كنيون العالم البريطاني المتخصص في علم الحفريات والكتابات القديمة :

"يمكن للمسيحي أن يأخذ الكتاب المقدس كله بيده ، ويقول دون خوف أو تردد أنه يحمل فيه كلمة الله الحقيقية التي تُنقل دون خسارة أساسية من جيل إلى جيل طوال القرون."
A Christian can take the whole Bible in his hand, and says without fear or hesitation that he holds in it the true word of God handed down without essential loss from generation to generation throughout the centuries.
(Frederich G. Kenyon, Our Bible and the Ancient Manuscripts, Harper and Brothers, 1941.)

ودانيال ولاس يقول ان القرائات المتعددة لمخطوطات العهد الجديد اعطتنا مصداقية لنصة وهي لا تؤثر علي عقيدة او في شيئ جوهري وانه بامكان العلماء استعمال النقد النصي للوصول اليها وان حوالي 1% هي ربما الاختلافات التي تكون ذات معني وهي اختلافات لا تؤثر اطلاقاً علي النص :

The smallest category by far is the last category: meaningful and viable variants. These comprise less than 1% of all textual variants.Yet, even here, no cardinal belief is at stake. These variants do affect what a particular passage teaches, and thus what the Bible says in that place, but they do not jeopardize essential beliefs.
An Interview with Daniel B. Wallace on the New Testament Manuscripts

ويقول ايضا دانيال والس :

إن ثراء المواد المتاحة لتحديد صياغة العهد الجديد الأصلي مذهل: أكثر من 5700 مخطوطة من العهد الجديد اليوناني ، وما يصل إلى عشرين ألف نسخة ، وأكثر من مليون اقتباس لكتاب آباء الكنيسة. بالمقارنة مع متوسط المؤلف اليوناني القديم ، فإن نسخ العهد الجديد أكثر وفرة بألف مرة. إذا كانت المخطوطة متوسطة الحجم بسمك بوصتين ونصف ، فإن جميع نسخ أعمال المؤلف اليوناني العادي سترتفع أربعة أقدام ، في حين أن نسخ العهد الجديد ستتراكم إلى أكثر من ميل! هذا في الواقع إحراج للثروات ".

The wealth of material that is available for determining the wording of the original New Testament is staggering: more than fifty-seven hundred Greek New Testament manuscripts, as many as twenty thousand versions, and more than one million quotations by patristic writers. In comparison with the aver- age ancient Greek author, the New Testament copies are well over a thousand times more plentiful. If the average-sized manuscript were two and one-half inches thick, all the copies of the works of an average Greek author would stack up four feet high, while the copies of the New Testament would stack up to over a mile high! This is indeed an embarrassment of riches.”

ويقول دانيال والس ايضا :

"في الطرف الآخر من تجمع البيانات توجد اقتباسات من العهد الجديد من قبل آباء الكنيسة. حتى الآن ، تم جدولة أكثر من مليون اقتباسات من العهد الجديد من قبل آباء الكنيسة. يأتي هؤلاء الآباء من أواخر القرن الأول إلى العصور الوسطى."

At the other end of the data pool are the quotations of the NT by church fathers. To date, more than one million quotations of the NT by the church fathers have been tabulated. These fathers come from as early as the late first century all the way to the middle ages.

وبارت ايرمان يقول ان غالبيه التغيرات الموجودة في المخطوطات المسيحيه المبكره ليس لها علاقه باللاهوت او الايديولوجية ، معظم التغيرات هي الى حد بعيد نتاج اخطاء محضه وبسيطة ، اخطاء قلم ، حذوفات عرضيه ، اضافات ناتجة عن الاهمال ، اخطاء في التهجئ ، اغلاط من هذا النوع او ذاك .

In fact, most of the changes found in our early Christian manuscripts
have nothing to do with theology or ideology. Far and away the most changes are the result of mistakes, pure and simple—slips of the pen, accidental omissions, inadvertent additions, misspelled words, blunders of one sort or another.
Bart D. Ehrman - misquoting jesus P.55

ويقول بارت ايرمان في كتابه السابق المنقح الذي يحوي ملحق اسئله واجوبه :

"الموقف الذي أدافع عنه في إساءة اقتباس يسوع لا يتعارض في الواقع مع موقف البروفيسور ميتزجر بأن المعتقدات المسيحية الأساسية لا تتأثر بالمتغيرات النصية في تقليد المخطوطات في العهد الجديد"

“The position I argue for in Misquoting Jesus does not actually stand at odds with Prof. Metzger’s position that the essential Christian beliefs are not affected by textual variants in the manuscript tradition of the New Testament”

ويقول بارت ايرمان مع استاذه Metzger عن اقتباسات اباء الكنيسة من الكتاب المقدس :

"هذه الاقتباسات واسعة النطاق لدرجة أنه إذا تم تدمير جميع المصادر الأخرى لمعرفتنا بنص العهد الجديد ، فستكون كافية وحدها لإعادة بناء العهد الجديد بأكمله عمليًا"

“So extensive are these citations that if all other sources for our knowledge of the text of the New Testament were destroyed, they would be sufficient alone for the reconstruction of practically the entire New Testament” (Metzger & Ehrman, 2005)
Metzger, B. M., & Ehrman, B. D. (2005). The Text of the New Testament: It's Transmission, Corruption, and Restoration. Oxford: Oxford University Press.

John Warwick Montgomery:

أن تكون متشككًا في النص الناتج لأسفار العهد الجديد هو السماح لجميع العصور القديمة الكلاسيكية بالانزلاق إلى الغموض ، لأنه لا توجد وثائق من الفترة القديمة موثقة جيدًا بببليوغرافي مثل العهد الجديد. "

To be skeptical of the resultant text of the New Testament books is to allow all of classical antiquity to slip into obscurity, for no ********s of the ancient period are as well-attested bibliographically as the New Testament.”
John Warwick Montgomery, History and Christianity (Downers Grove, IL: InterVarsity, 1971), 29.

ويقول اثنان من أعظم علماء النصوص الذين عاشوا على الإطلاق ، بروك فوس وستكوت وفنتون جون أنتوني هورت ، فيما يتعلق بمقدار الاختلاف في مخطوطات العهد الجديد:

"إذا تم تنحية التفاهات المقارنة ، مثل تغييرات النظام ، وإدراج أو حذف مقال بأسماء العلم ، وما شابه ذلك ، فإن الكلمات في رأينا لا تزال محل شك لا تكاد تصل إلى أكثر من جزء من الألف من العهد الجديد كله. "

Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort:
“If comparative trivialities, such as changes of order, the insertion or omission of an article with proper names, and the like, are set aside, the words in our opinion still subject to doubt can hardly amount to more than a thousandth part of the whole New Testament.”
B.F. Westcott and F.J.A. Hort, The New Testament in Greek (New York: MacMillan, 1957), 565.

ويقولوا ايضا :

"إن مقدار ما يمكن بأي حال من الأحوال أن يسمى تباينًا جوهريًا ، ما هو إلا جزء صغير من التباين المتبقي بأكمله ، ولا يكاد يشكل أكثر من جزء من الألف من النص الكامل [للعهد الجديد]. "

The amount of what can in any sense be called substantial variation, is but a small fraction of the whole residuary variation, and can hardly form more than a thousandth part of the entire text [of the New Testament]. (vol. 1, p. 2)

ويشرح ايضا Westcott و Hort الغرض من كتابة الفصل الأول المكون من ثلاث صفحات. الغالبية العظمى من العهد الجديد ليست بحاجة إلى مناقشة أو تصحيح :

"نحن نرغب في أن نجعله مفهومًا بوضوح مسبقًا إلى أي مدى لا يحتاج العهد الجديد إلى جهد ناقد نصي."

We desire to make it clearly understood beforehand how much of the New Testament stands in no need of a textual critic’s labors. (vol. 1 p. 3)

ويشرح ويستكوت وهورت الهدف الكبير للنقاد النصي: استعادة نسخة طبق الأصل من الأصل. على وجه التحديد ، يتمثل تقدم النقد النصي :

Recovering an exact copy of what was actually written on parchment or papyrus by the author of the book or amanuensis [scribe] (vol. 1, p. 3)

ويقولوا ايضا :

"قد يُعتقد ، من وجهة نظر متسرعة ، أن السهولة والبساطة الواضحة التي يتم بها تحرير العديد من النصوص القديمة ، تشير إلى أنه لا يمكن استعادة العهد الجديد بنفس الأمان. لكن هذه السهولة والبساطة هي في الواقع علامة على قلة الأدلة التي لا يمكن اختبارها ؛ بينما في تنوع وكمال الأدلة التي يقوم عليها ، فإن نص العهد الجديد يقف وحيدًا بشكل مطلق وغير مقبول بين كتابات النثر القديمة"

The apparent ease and simplicity with which many ancient texts are edited might be thought, on a hasty view, to imply that the New Testament cannot be restored with equal security. But this ease and simplicity is in fact the mark of evidence too scanty to be tested; whereas in the variety and fullness of the evidence on which it rests, the text of the New Testament stands absolutely and unapproachably alone among ancient prose writing (vol. 2, p. 561)

B.B. Warfield:

"لقد تم نقل [العهد الجديد] إلينا بدون أي تغيير أو عدم وجود أي تغيير عليه ؛ وحتى في أكثر الأشكال فسادًا التي ظهرت بها على الإطلاق ، لاستخدام كلمات ريتشارد بنتلي التي كثيرًا ما يتم اقتباسها ، "النص الحقيقي للكتاب المقدسين دقيق للغاية".

“[The New Testament] has been transmitted to us with no, or next to no, variation; and even in the most corrupt form in which it has ever appeared, to use the oft-quoted words of Richard Bentley, ‘The real text of the sacred writers is competently exact.’”
Benjamin B. Warfield, Introduction to the Textual Criticism of the New Testament(London, UK: Hodder & Stoughton, 1907), 14.

خبراء النقد النصي موريس أ.روبنسون وويليام جي.بيربون الموقف التالي الذي نجد فيه نص العهد الجديد:

لأكثر من أربعة أخماس العهد الجديد ، يعتبر النص اليوناني مؤكدًا بنسبة 100٪ ، بغض النظر عن نوع النص الذي قد يفضله أي ناقد. يعكس هذا الجزء الأكبر من النص بلا منازع نموذجًا أصليًا مشتركًا موجودًا مسبقًا (التوقيع) ، والذي يتمتع بقبول نقدي عالمي. لاحظ ... أن معظم القراءات المختلفة الموجودة في مخطوطات أنواع النص الأخرى تافهة أو غير قابلة للترجمة. "

Maurice A. Robinson and William G.:
"For over four-fifths of the New Testament, the Greek text is considered 100% certain, regardless of which textype might be favored by any critic. This undisputed bulk of the text reflects a common pre-existing archetype (the autograph), which has universal critical acceptance. Note…that most of the variant readings found in manuscripts of other textypes are trivial or untranslatable. "
Maurice A. Robinson and William G. Pierpont, The New Testament in the Original Greek According to the Byzantine/Majority Text Form (Atlanta, GA: Original Word Publications, 1991), xvi-xvii.

Richard Bentley:

"إن النص الحقيقي للكتاب المقدسين دقيق تمامًا"

" ‘The real text of the sacred writers is competently exact.’”
Benjamin B. Warfield, Introduction to the Textual Criticism of the New Testament(London, UK: Hodder & Stoughton, 1907), 14.

F. F. Bruce :

"قام الكتبة اليهود في القرون المسيحية الأولى بنسخ وإعادة نسخ نص الكتاب المقدس العبري بأقصى قدر من الأمانة"

“The Jewish scribes of the early Christian centuries copied and recopied the text of the Hebrew Bible with the utmost fidelity” (Second Thoughts on the Dead Sea Scrolls, 1956, p. 62).

Hans Kung :

"عادة ما لا يدرك الناس العاديون أن العمل العلمي الدقيق الذي حققه النقد الكتابي الحديث ... الذي يمثله العمل الأكاديمي الدقيق على مدى 300 عام ، ينتمي إلى أعظم الإنجازات الفكرية للجنس البشري. هل قامت أي من أديان العالم العظيمة خارج التقليد اليهودي المسيحي بالتحقيق في أسسها الخاصة وتاريخها بدقة وحيادية؟ لم يقترب أي منهم من هذا عن بعد. الكتاب المقدس هو الكتاب الأكثر دراسة في الأدب العالمي."

Lay people are usually u*****e that the scrupulous scholarly work achieved by modern biblical criticism … represented by scrupulous academic work over about 300 years, belongs among the greatest intellectual achievements of the human race. Has any of the great world religions outside of the Jewish-Christian tradition investigated its own foundations and its own history so thoroughly and impartially? None of them has remotely approached this. The Bible is far and away the most studied book in world literature.
(Bannister, 2012, the historian and the bible section, para. 2)

يقول جوش مكدويل :

"من بين مخطوطات العهد الجديد اليونانية المعروفة التي يبلغ عددها 5800+ ، هناك أكثر من 2.6 مليون صفحة! وهذا يعادل ميلًا واحدًا من مخطوطات العهد الجديد (و 2.5 ميل للكتاب المقدس بأكمله) ، مقارنة بمتوسط أربعة أقدام من المخطوطات للكاتب الكلاسيكي العادي. بدمج كل من العهدين القديم والجديد ، لدينا أكثر من 66000 مخطوطة ولفائف تتحدث عن صحة الكتاب المقدس"

Of just the known 5,800+ Greek New Testament manuscripts, there are more than 2.6 million pages! That equates to one mile of New Testament manuscripts (and 2.5 miles for the entire Bible), compared with an average four feet of manuscript by the average classical writer. Combining both the Old and New Testament, we have more than 66,000 manuscripts and scrolls that speak to the validity of Scripture!

Wegner :

"إنه لمن دواعي التواضع والطمأنينة أن ندرك أن العهدين القديم والجديد قد تم تناقلهما عبر العديد من الأجيال بدقة وكاملة كما فعلوا. قضى العديد من الكتبة والناسخين ساعات طويلة لا حصر لها في نسخ أعمالهم وفحصها لضمان نص دقيق للأجيال اللاحقة."

It is humbling and reassuring to realize that the Old and New Testaments have been handed down through many generations as accurately and as completely as they have. Many scribes and copyists spent many countless hours copying and checking their work to ensure an accurate text for later generations. (A Student’s Guide to Textual Criticism of the Bible (InterVarsity, 2006) p. 310)

ويقول ايضا :

"إنه لأمر مطمئن في النهاية أن نجد أن النتيجة العامة لكل هذه الاكتشافات وكل هذه الدراسة هي تعزيز إثبات صحة الكتاب المقدس ، وقناعنا بأننا في أيدينا ، في نزاهة جوهرية ، كلمة حقيقية الله"

It is reassuring at the end to find that the general result of all these discoveries and all this study is to strengthen the proof of the authenticity of the Scriptures, and our conviction that we have in our hands, in substantial integrity, the veritable Word of God (qtd. in Wegner, p. 25).

ويقول ايضا :

"لا يزال هناك عدد قليل نسبيًا من المتغيرات المهمة في الكتاب المقدس ، ومن بين هذه المتغيرات هناك اختلاف بسيط جدًا في المعنى والمحتوى"

“Still there are relatively few significant variants in the Bible, and among these variants there is very little difference in meaning and content” (Wegner, p. 25).

لنا عودة للمتابعه ..
 
التعديل الأخير:

عابد يهوه

عضو مبارك
عضو مبارك
إنضم
10 ديسمبر 2008
المشاركات
1,283
مستوى التفاعل
157
النقاط
63
Jack Finegan :

"كان عمل نَسَاخي العهد الجديد ، بشكل عام ، يُنجز بعناية وإخلاص كبيرين. "
The work of the copyists of the NT [New Testament] was, on the whole, done with great care and fidelity. (p. 55)

ويقول ايضا :

"من الواضح أنه من المرغوب فيه محاولة التمييز بين القراءة المتباينة ما هو على الأرجح أقرب ما يكون لما كتب في الأصل وما قصده المؤلفون الأصليون"

It is obviously desirable to try to discern among the variant reading that which is most probably the closest possible to what was written originally and what was intended by the original authors (p. 55)

ويقول ايضا :

"في الواقع ، يهدف الكتاب بأكمله إلى توفير خلفية للقراءة مع فهم النصوص التي أمامنا وإيجاد طريقنا فيها قدر الإمكان نحو الكلمة الأصلية."

Indeed the entire book is intended to provide background for reading with understanding the texts that lie before us and for finding our way in them as far as possible toward the original word. (p. 187)

عالم العهد القديم روبرت ليرد هاريس قال عن مخطوطات قمران للعهد القديم انها هي نفس الموجوده لدينا والاختلافات بينها هو 5% فقط نتيجة اختلافات تهجئه واملائيه .. يعني اخطاء نسخيه :

The 5 percent deviation consists mainly of spelling variations. For example, of the 166 words in Isaiah 53, only 17 letters are in question. Of those, 10 are a matter of spelling, and four are stylistic differences; the remaining three letters comprise the word "light," which was added to Isaiah 53:11.
R. L. Harris, "Inspiration and Canonicity Of the Bible" (Grand Rapids: Zondervan, 1957), 124.

Gordon D. Fee :

يفترض أنه يمكن الوصول إلى العهد الجديد اليوناني الأصلي (بقدر ما هو ممكن من الناحية البشرية) ، حيث قصد المؤلفون الأصليون قراءة كتبهم ورسائلهم. وهكذا ، فإن النقد النصي يحقق مهمتين على الأقل لمترجم الكتاب المقدس.

(1) It helps to determine the authentic words of [a Biblical] author . . . (2) The majority of Christians have access to the NT [New Testament] only in translation, and the basic consideration in choosing a translation is its accuracy in representing the original text of the author. (pp. 419-20)

Kurt Aland and Barbara Aland :

لا يُعرف كيرت ألاند وباربرا ألاند ، وهما من أكبر نقاد النصوص من أي جيل ، بالمبالغة في التقدير. ومع ذلك يقولون إن محرري الطبعتين الرئيسيتين للعهد الجديد اليوناني (نستله آلاند وجمعيات الكتاب المقدس المتحدة) راضون على الأرجح عن إنجازاتهم:

On the whole each of the editors is probably satisfied that the new text represents the best that can be achieved in the present state of knowledge . . . (p. 34).

وويذهبون ليقولوا إن نصوصهم اليونانية المحررة تتمتع باستخدام واسع النطاق في الجامعات وفي مجموعة متنوعة من الطوائف أو الطوائف المسيحية قائلين :

"على أي حال ، فإن النص الجديد هو حقيقة واقعة ، وبما أن النص الذي وزعته جمعيات الكتاب المقدس المتحدة والمكاتب المقابلة للكنيسة الكاثوليكية الرومانية (وهو وضع لا يمكن تصوره حتى وقت قريب جدًا) فقد أصبح بسرعة النص المقبول عمومًا للبحث و الدراسة في الجامعات والكنائس."

Of course, Aland and Aland are open to challenges, and perhaps a scholar will quibble with some variants (alternate readings) of verses here and there, but for the church, the Greek New Testament texts that the team of editors edited is completely acceptable (pp. 35-36).

في جملة واحدة في عام 1979 يقول كيرت ألاند عن النص اليوناني نستله آلاند:

"يبدو الآن أن الهدف المنشود قد تم تحقيقه ، وهو تقديم كتابات العهد الجديد في شكل النص الذي يقترب من ذلك. . . انطلق [مؤلفو العهد الجديد ومحرروه] في رحلتهم في الكنيسة في القرنين الأول والثاني."

The desired goal now appears to have been attained, to offer the writings of the New Testament in the form of the text that comes nearest to that which . . . [the New Testament authors and redactors] set out on their journey in the church of the first and second centuries. (Quoted in P. W. Comfort, Encountering the Manuscripts, p. 290)

David Alan Black :

"إن العدد الهائل من الشهود على نص العهد الجديد يجعل من المؤكد تقريبًا أن النص الأصلي قد تم الحفاظ عليه في مكان ما بين الشهود (الموجودين)."

The sheer number of witnesses to the text of the New Testament makes it virtually certain that the original text has been preserved somewhere among the extant (existing) witnesses. (p. 24)

ويقول ايضا :

"لن تصبح أي عقيدة كتابية غير مدعومة إذا تم التخلي عن القراءة المفضلة لصالح صيغة أكثر صحة. هذا لا يعني ، كما يقال أحيانًا ، أنه لا توجد عقيدة في الكتاب المقدس تتأثر باختلاف النص. بدلاً من ذلك ، فإن العقيدة التي تتأثر بالتنوع النصي ستحظى دائمًا بدعم كافٍ بمقاطع أخرى."

No biblical doctrine would go unsupported if a favorable reading was abandoned in favor of a more valid variant. This does not mean, as is sometimes said, that no doctrine of Scripture is affected by textual variation. Rather, a doctrine that is affected by textual variation will always be adequately supported by other passages. (p. 25)

J. Harold Greenlee :

"نظرًا لأن العلماء [الكلاسيكيين] يقبلون عمومًا كتابات الكلاسيكيات القديمة باعتبارها جديرة بالثقة ، على الرغم من أن المخطوطات الأولى [MSS] قد تمت كتابتها بعد فترة طويلة من الكتابات الأصلية ، كما أن عدد المخطوطات الموجودة [MSS] صغير جدًا في كثير من الحالات ، من الواضح أن مصداقية نص العهد الجديد [العهد الجديد] مفترض بالمثل. "

Since scholars [classicists] accept as generally trustworthy the writings of the ancient classics, even though the earliest manuscripts [MSS] were written so long after the original writings and the number of extant manuscripts [MSS] is in many instances so small, it is clear that the reliability of the text of the NT [New Testament] is likewise assumed. (p. 6)

J. K. Elliott and Ian Moir :

شرع إيان موير في كتابة مقدمة غير فنية للنقد النصي ، لكن موته المفاجئ أوقف المشروع. أكمل J.K Elliott ، بدعم من عائلة Moir ، المهمة من ملاحظات Moir. (كتابهم هو المخطوطات ونص العهد الجديد ، T & T Clark ، 1995). ويستشهدون بالفجوة الزمنية الواسعة بين النسخ الأصلية للكلاسيكيات اليونانية واللاتينية ومخطوطاتهم القليلة المتبقية نسبيًا. يتعين على الكلاسيكيين أحيانًا إجراء تخمينات مستنيرة حول القراءة. ولكنهم يكتبون عن العهد الجديد:

"من الجدير بالذكر الآن أنه ما لم يكن من الممكن إثبات أن جميع المخطوطات العديدة الباقية قد فشلت في الحفاظ على النص الأصلي ، فلن يكون من الضروري اللجوء إلى التخمين الذي يمكن أن يؤدي إلى إعادة كتابة حديثة لنص العهد الجديد ."

It is worth stating now that unless a foolproof case can be made that all of the many surviving manuscripts have failed to preserve the original text, then it should not be necessary to resort to guesswork which can lead to a modern rewriting of the New Testament text. (p. 7)

أما فيما يتعلق بمصداقية العهد الجديد ومهمة الناقد النصي ، فقد كتبوا أولاً ، أنه تم تسوية حوالي 95 بالمائة من العهد الجديد اليوناني :

"يتفق معظم نقاد النصوص المعاصرين على الجزء الأكبر من النص (ربما حوالي 95٪). إنها النسبة المتبقية 5 في المائة أو نحو ذلك حيث تحدث النزاعات ويمكن العثور على استنتاجات مختلفة. "

Most modern textual critics agree on the bulk of the text (some 95 per cent, perhaps). It is the remaining 5 per cent or so where disputes occur and differing conclusions may be found. (p. 8).


ثانياً ، إليوت وموير متفائلان بشأن العودة إلى نص القرن الأول.

"هناك عدد قليل من النقاد النصيين الذين يشككون في تخلفنا عن المجموعات النصية التي يمكن اكتشافها في القرنين الثاني والثالث ، لكن معظم النقاد النصيين متفائلون نسبيًا بأن المرء يمكن أن يعود إلى نصوص القرن الأول. "

There are a few textual critics who are skeptical of our ever getting behind the text groupings that can be detected in the second and third centuries, but most textual critics are relatively optimistic that one can reach back to the texts of the first century. (p. 8)

أخيرًا ، صرح إليوت وموير أن نقاد نصوص العهد الجديد على ثقة من إمكانية استرداد النص الأصلي:

"ليس لدينا فقط العديد من المخطوطات والعديد من المخطوطات ذات التاريخ المبكر ولكن المحاولات العلمية الأخيرة لتعديل نص العهد الجديد تتم مع الثقة بأن النص الأصلي موجود هناك ليتم اكتشافه في المخطوطات. أحيانًا يتوصل المحررون إلى استنتاجات مختلفة ، وأحيانًا يكون الحكم التحريري مشكوكًا فيه ، ولكن وراء النقاش الافتراض هو أن المخطوطات ، المدعومة أو المكملة بالنسخة والاقتباسات في كتابات آباء [الكنيسة] ، ستنتج النص الأصلي."

Not only do we have many manuscripts and many manuscripts of an early date but recent scholarly attempts to edit the New Testament text is done with the confidence that the original text is there to be discovered in the manuscripts. Sometimes editors reach different conclusions, sometimes an editorial judgment is questionable, but behind the debate the assumption is that the manuscripts, supported or supplemented by the version and by quotations in the writings of the [Church] Fathers, will yield the original text. (p. 94)

يتبع ..
 
التعديل الأخير:

عابد يهوه

عضو مبارك
عضو مبارك
إنضم
10 ديسمبر 2008
المشاركات
1,283
مستوى التفاعل
157
النقاط
63
Philip W. Comfort :

"أنا متفائل لأن لدينا العديد من المخطوطات المبكرة ذات الجودة الممتازة ولأن نظرتنا إلى الفترة المبكرة أصبحت أوضح وأوضح. أعتقد أنه من الممكن استعادة النص الأصلي للعهد الجديد اليوناني. "

I am optimistic because we have many early manuscripts of excellent quality and because our view of the early period has been getting clearer and clearer. I believe it is possible to recover the original text of the Greek New Testament. (p. 20)

وايضا :

"لكن هذا ليس بأي حال من الأحوال عددًا كبيرًا من المتغيرات النصية. وهذا لا ينبغي أن يجعلنا نتخلى عن مهمة استعادة الصياغة الأصلية للعهد الجديد اليوناني. لقد جاءت رؤى جديدة وستستمر في الظهور ، في شكل جديد من الوثائق الفعلية ، والمنهجيات الجديدة ، والتفاهمات الجديدة."

But this is, by no means, a large number of textual variants. And this should not cause us to abandon the task of recovering the original wording of the Greek New Testament. New insights have come and will keep coming, in the new form of actual ********s, new methodologies, and new understandings. (p. 291-92)

Bruce M. Metzger وبعد وصف العرض الضعيف للمخطوطات غير المسيحية للمؤلفين الرومان القدماء ، استخلص ميتزجر (وإيرمان ، على الرغم من وجود المقطع التالي في الطبعة الثالثة بدونه) هذا الاستنتاج حول ثراء وتنوع مخطوطات العهد الجديد:

"على عكس هذه الأرقام [عن الكتاب الرومان غير المسيحيين] ، فإن الناقد النصي للعهد الجديد يشعر بالحرج من ثراء المواد. علاوة على ذلك ، تم حفظ عمل العديد من المؤلفين القدامى فقط في المخطوطات التي تعود إلى العصور الوسطى (أحيانًا أواخر العصور الوسطى) ، بعيدًا عن الوقت الذي عاشوا فيه وكتبوا فيه. على العكس من ذلك ، فإن الفترة الزمنية بين تكوين أسفار العهد الجديد وأقدم النسخ [الموجودة] قصيرة نسبيًا. . . توجد العديد من مخطوطات البردي لأجزاء من العهد الجديد والتي تم نسخها في غضون قرن أو نحو ذلك بعد تكوين الوثائق الأصلية."

In contrast with these figures [about non-Christian Roman writers], the textual critic of the New Testament is embarrassed by the wealth of material. Furthermore, the work of many ancient authors has been preserved only in manuscripts that date from the Middle Ages (sometimes the late Middle Ages), far removed from the time at which they lived and wrote. On the contrary, the time between the composition of the books of the New Testament and the earliest extant [existing] copies is relatively brief . . . several papyrus manuscripts of portions of the New Testament are extant that were copied within a century or so after the composition of the original ********s. (Metzger and Ehrman, p. 51)

وايضا .. يتساءل ستروبل عن سبب أهمية وجود آلاف المخطوطات لدعم وثيقة مثل العهد الجديد فيقول Metzger :

حسنًا ، كلما كان لديك عدد أكبر من النسخ التي تتفق مع بعضها البعض ، خاصةً إذا ظهرت من مناطق جغرافية مختلفة ، يمكنك التحقق منها أكثر لمعرفة شكل المستند الأصلي. الطريقة الوحيدة التي يتفقون عليها هي المكان الذي عادوا فيه من حيث النسب في شجرة العائلة التي تمثل أصل المخطوطات.

Well, the more often you have copies that agree with each other, especially if they emerge from different geographical areas, the more you can cross-check them to figure out what the original ******** was like. The only way they’d agree would be where they went back genealogically in a family tree that represents the descent of the manuscripts. (p. 59)

ويسأل ستروبل Metzger عن مقارنة نصوص العهد الجديد والمخطوطات اللاحقة بنصوص ومخطوطات غير مسيحية ، مثل المؤرخ الروماني تاسيتوس ، والمؤرخ اليهودي جوزيفوس الحرب اليهودية ، وإلياذة هوميروس. "كيف يتعارض العهد الجديد مع الأعمال القديمة المعروفة؟" فيقول ميتزجر:

أجاب [ميتزجر]: "جيد للغاية". "يمكننا أن نثق كثيرًا في الإخلاص الذي وصلت إلينا به هذه المادة ، خاصة بالمقارنة مع أي عمل أدبي قديم آخر."

“Extremely well,” [Metzger] replied. “We can have great confidence in the fidelity with which this material has come down to us, especially compared with any other ancient literary work.” (p. 63).

ويسأل ستروبل عن الاختلافات في المخطوطات. "هل تميل إلى أن تكون ثانوية وليس موضوعية؟" فيقول ميتزجر :

"نعم ، نعم ، هذا صحيح ، ويعمل العلماء بعناية فائقة لمحاولة حلها بالعودة إلى المعنى الأصلي. الاختلافات الأكثر أهمية لا تقلب أي عقيدة للكنيسة. أي كتاب مقدس جيد يحتوي على ملاحظات تنبه القارئ إلى قراءات مختلفة لأي نتيجة. لكن مرة أخرى ، هذه نادرة ".

“Yes, yes, that’s correct, and scholars work very carefully to try to resolve them by getting back to the original meaning. The more significant variations do not overthrow any doctrine of the church. Any good Bible will have notes that will alert the reader to variant readings of any consequence. But again, these are rare.” (p. 65).

ويسأل ستروبل عما فعلته منحة ميتزجر بإيمانه الشخصي فيقول :

"قال وهو سعيدًا لمناقشة الموضوع ، "لقد زاد من أساس إيماني الشخصي لرؤية الحزم الذي وصلت به هذه المواد إلينا ، مع تعدد النسخ ، بعضها جدًا ، قديم جدا. "

“Oh,” he said, sounding happy to discuss the topic, “it has increased the basis of my personal faith to see the firmness with which these materials have come down to us, with a multiplicity of copies, some of which are very, very ancient.” (p. 71).

ثم بدأ ستروبل يسأل ، مرة أخرى ، ما إذا كانت المنح الدراسية قد أضعفت إيمان ميتزجر :

"لقد قفز قبل أن أنتهي [ستروبل] من جملتي. "على العكس من ذلك ،" شدد ميتزجر ، "لقد بنته. لقد طرحت أسئلة طوال حياتي. لقد تعمقت في النص ، لقد درست هذا بدقة ، واليوم أعلم بكل ثقة أن ثقتي في يسوع كانت في وضع جيد ". . . . ثم أضاف ، للتأكيد ، "في وضع جيد جدًا".

He jumped in before I [Strobel] could finish my sentence. “On the contrary,” [Metzger] stressed, “it has built it. I’ve asked questions all my life. I’ve dug into the text, I’ve studied this thoroughly, and today I know with confidence that my trust in Jesus has been well placed.” . . . Then he added, for emphasis, “Very well placed.” (p. 71)

Moisés Silva :

حضر Moisés Silva مؤتمرًا أكاديميًا في عام 2000 ، حيث تمت دعوته للتعليق أو الرد على المتحدثين الضيوف الآخرين (نُشر كتاب هذا المؤتمر باسم Rethinking New Testament Textual Criticism، ed. David A. Black، Baker Academic، 2002). كان أحد المتحدثين في المؤتمر على الأقل متشككًا في استعادة العهد الجديد الأصلي ، لكن سيلفا يؤكد هذا الاحتمال :

In conclusion, I would like to affirm . . . that the recovery of the original text (i.e. in its initial form, prior to the alterations produced in the copying process) remains the primary task of textual criticism [Silva briefly describes the difficulty in the process of recovery] . . . But neither these truths nor the admittedly great difficulties involved in recovering the autographic [original] words can be allowed to dissolve the concept of an original text. (p. 149)


ثم يذكر Silva أن بعض المتغيرات قد لا يتم حلها أبدًا بما يرضي كل ناقد. ولكن هذا لا ينبغي أن يثني عملية الاسترداد جزئيًا بسبب الميزة التي يتمتع بها نقاد نصوص العهد الجديد. ما هي الميزة؟

يقول :

"لكن لا يمكننا أن نسمح [للقضايا النادرة التي لم يتم حلها] بتحديد مسار عملنا. دعونا لا ننسى أن التحديات المميزة في مجالنا هي في الواقع نتيجة كميات هائلة من البيانات (غير متوفرة للوثائق الأخرى التي نعتبر أصالتها أمرًا مفروغًا منه!) والتقدم العلمي غير العادي. وبتشجيع من هذا الواقع ، لدينا الكثير من الأسباب الوجيهة للمضي قدمًا."

But we cannot allow the exceptional [unresolved rare issues] to determine our course of action. Let us not forget that the distinctive challenges in our field are actually the result of enormous quantities of data (unavailable for other ********s whose originality we take for granted!) and of extraordinary scholarly advances. Encouraged by this reality, we have plenty of good reasons to press on. (pp. 149-50)

Paul D. Wegner :

"البديل هو أي اختلاف بين النصوص في العديد من مخطوطات العهد الجديد اليوناني (على سبيل المثال ، الاختلافات الإملائية ، الكلمات المفقودة أو المضافة ، ترتيب الكلمات المختلفة). بعض المتغيرات مهمة ؛ على سبيل المثال ، الآيات الإحدى عشرة الأخيرة من إنجيل مرقس. لكن الغالبية العظمى لها تأثير ضئيل على ترجمة المقطع وهي غير مهمة نسبيًا ، وهي حقيقة تؤكد مدى دقة أناجيلنا في الواقع. "
A variant is any difference between the texts in the numerous manuscripts of the Greek New Testament (e.g., spelling differences, missing or added words, different word order). Some variants are significant; for example, the last eleven verses of the Gospel of Mark. But the vast majority have little effect on the translation of a passage and are relatively insignificant, a fact that underscores how accurate our Bibles actually are. (p. 231)

ويقول ايضا :

"من المهم التأكيد على حقيقتين بالقرب من بداية مناقشتنا حول النقد النصي للعهد الجديد: (1) الاتفاق الشفهي بين مختلف مخطوطات العهد الجديد أقرب منه بين العديد من الترجمات الإنجليزية للعهد الجديد ، و (2) النسبة المئوية للمتغيرات في العهد الجديد صغير. . . وبغض النظر عن العقيدة يتوقف على قراءة مختلفة"

It is important to underscore two facts near the beginning of our discussion on New Testament textual criticism: (1) the verbal agreement between various New Testament manuscripts is closer than between many English translations of the New Testament, and (2) the percentage of variants in the New Testament is small . . . and no matter of doctrine hinges on a variant reading (p. 231)

وحول لماذا قضى الكتبة والناسخون ساعات طويلة في أداء عملهم؟ يجيب :

"لقد بذلوا كل جهدهم لأنهم أدركوا مدى أهمية كلمة الله ومدى أهمية الاحتفاظ بسجل دقيق لإعلانات الله. "
All of their effort was expended because they realized just how important the Word of God is and how crucial it is to maintain an accurate record of God’s revelations. (p. 310).

ما هو الحد الأدنى للنقد النصي؟ يكتب Wegner:

"ساعد الفحص الدقيق لهذه المخطوطات في تعزيز تأكيدنا على أن النصوص النقدية اليونانية والعبرية الحديثة قريبة جدًا من التوقيعات الأصلية ، على الرغم من عدم وجود هذه التوقيعات."

Careful examination of these manuscripts has served to strengthen our assurance that modern Greek and Hebrew critical texts are very close to the original autographs, even though we do not have those autographs. (p. 301)

يتبع ..
 

عابد يهوه

عضو مبارك
عضو مبارك
إنضم
10 ديسمبر 2008
المشاركات
1,283
مستوى التفاعل
157
النقاط
63
ماذا عن موثوقية الاخبار الوارده في الكتاب المقدس ..؟!

لنذهب الى اعلام علم الاثار والحفريات اذ يقول Millar Burrows :

"على العموم ... عزز العمل الأثري بلا شك الثقة في مصداقية السجل الكتابي. وجد أكثر من عالم آثار أن احترامه للكتاب المقدس ازداد بسبب تجربة التنقيب في فلسطين. دحض علم الآثار في كثير من الحالات آراء النقاد المعاصرين ".

“On the whole … archaeological work has unquestionably strengthened confidence in the reliability of the Scriptural record. More than one archaeologist has found his respect for the Bible increased by the experience of excavation in Palestine. Archaeology has in many cases refuted the views of modern critics.” Millar Burrows, What Mean These Stones? (New York: Meridian Books, 1956), p.1.

William F. Albright :

"إن التشكك المفرط الذي أظهرته المدارس التاريخية الهامة في الكتاب المقدس في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر ، والتي لا تزال بعض مراحلها تظهر بشكل دوري ، قد فقدت مصداقيتها تدريجياً. لقد أثبت الاكتشاف بعد الاكتشاف دقة التفاصيل التي لا حصر لها ، وزاد من الاعتراف بقيمة الكتاب المقدس كمصدر للتاريخ."

The excessive scepticism shown toward the Bible by important historical schools of the eighteenth-and-nineteenth centuries, certain phases of which still appear periodically, has been progressively discredited. Discovery after discovery has established the accuracy of innumerable details, and has brought increased recognition to the value of the Bible as a source of history.
William F. Albright, The Archaeology of Palestine, pp.127-128, quoted by Josh McDowell, The New Evidence That Demands A Verdict (Nashvile: Thomas Nelson, 1999), p.61.

Craig L. Blomberg :

"يمكن لعلم الآثار إثبات أن الأماكن المذكورة في الأناجيل موجودة بالفعل وأن العادات وظروف المعيشة والتضاريس والأثاث والأدوات المنزلية وأماكن العمل والطرق والعملات المعدنية والمباني والعديد من "الدعائم المسرحية" الأخرى تتوافق مع كيفية وصف الأناجيل لها. يمكن أن يظهر أن أسماء بعض الشخصيات في الأناجيل دقيقة ، عندما نجد مراجع كتابية لهم في مكان آخر. تصبح الأحداث والتعاليم المنسوبة إلى يسوع مفهومة وبالتالي معقولة عند قراءتها مقابل كل ما نعرفه عن الحياة في فلسطين في الثلث الأول من القرن الأول. "

archaeology can demonstrate that the places mentioned in the Gospels really existed and that customs, living conditions, topography, household and workplace furniture and tools, roads, coins, buildings and numerous other ‘stage props’ correspond to how the Gospels describe them. It can show that the names of certain characters in the Gospels are accurate, when we find inscriptional references to them elsewhere. Events and teachings ascribed to Jesus become intelligible and therefore plausible when read against everything we know about life in Palestine in the first third of the first century.
Craig L. Blomberg, The Historical Reliability of the Gospels, second edition (Nottingham: Apollos, 2007 ), p.327.

تعبت :smi411:

هذا الرابط الموثق بشهادات علماء الاثار التي تشهد بصحة اخبار الكتاب المقدس ..
ربما في وقت لاحق استمر في الترجمة لان المحتوى كبير :w00t:

https://www.bethinking.org/is-the-b...e-historical-reliability-of-the-new-testament

 

Maran+atha

عضو مبارك
عضو مبارك
إنضم
2 سبتمبر 2012
المشاركات
1,906
مستوى التفاعل
464
النقاط
83
الإقامة
فى قلب المسيح
هذا هو وعد الله لنا في
إنجيل مرقس 13: 31
اَلسَّمَاءُ وَالأَرْضُ تَزُولاَنِ،
وَلكِنَّ كَلاَمِي لاَ يَزُولُ.


موضوع اكثر من رائع
أخي الحبيب عابد يهوه
ربنا يباركك ويعوض تعب محبتك  
 
أعلى