الرد على مُحاضرة " اسم الإله المفقود عند النصارى و اليهود " لمحمود داود - ميمو

Abdel Messih

Ορθόδοξο&#
عضو مبارك
إنضم
15 يناير 2012
المشاركات
1,535
مستوى التفاعل
123
النقاط
0
سلام المسيح لكل من يقبله و لا سلام قال الرب للأشرار

" اسم الإله المفقود عند النصارى و اليهود " مُحاضرة ألقاها محمود داود ( ميمو ) في إحدي الغُرف الإسلامية بالبالتوك

و اليوم سنرد بنعمة ربنا يسوع المسيح عليها , و قد تم تفريغها في عدة شبهات سأقتبسها كتابة ثم أرد عليها , و نضع إليكم رابط المحاضرة , لربما نسينا شيئاً لم يتم تفريغه , فإذا سمع أحد المحاضرة يُنبهنا إليه , و لربما يظُن أحد أننا تجاهلنا بعض النقاط التي بحسب فكر المعاندين أنها تهدم المسيحية , فنحن في إنتظار تفريغهم للنقاط الهدّامة للمسيحية التي تجاهلناها في نظرهم , لنرد عليها أيضاً , هادمين ظنونا وكل علو يرتفع ضد معرفة الله , و مستأسرين كل فكر إلى طاعة المسيح ( كورنثوس الثانية 10 : 5 )

الشبهة كما ألقاها ميمو صوتياً : رابط المحاضرة

و الآن نضع تفريغ الشبهات كما استطعنا أن نُفرغها و نرد عليها:
[FONT=&quot]1 – هل المسيحيين لا يعرفون اسم من يعبدونه ؟
بل نعرف , اسم الإله الذي نعبده هو : يهوه

يقول المزمور :
[Q-BIBLE]
Psa 83:18 فيعلموا أنك أنت وحدك اسمك الرب المتعالي على الأرض كلها.
[/Q-BIBLE]

و العبرية :
[Q-BIBLE]
Psa 83:18 וידעו כי־אתה שׁמך יהוה לבדך עליון על־כל־הארץ׃
[/Q-BIBLE]

و يقول إرميا النبي :
[Q-BIBLE]
Jer 16:21 فلذلك هاءنذا أعرفهم هذه المرة أعرفهم يدي وجبروتي فيعرفون أن آسمي هو الرب.
[/Q-BIBLE]

و العبرية :
[Q-BIBLE]
Jer 16:21 לכן הנני מודיעם בפעם הזאת אודיעם את־ידי ואת־גבורתי וידעו כי־שׁמי יהוה׃
[/Q-BIBLE]

و يقول عاموس النبي :
[Q-BIBLE]
Amo 9:6 ألباني في السماء علياته والمؤسسى على الأرض قبته الذي يدعو مياه البحر فيفيضها على وجه الأرض وآسمه الرب.
[/Q-BIBLE]

و العبرية :
[Q-BIBLE]
Amo 9:6 הבונה בשׁמים מעלותו ואגדתו על־ארץ יסדה הקרא למי־הים וישׁפכם על־פני הארץ יהוה שׁמו׃
[/Q-BIBLE]

فإذا كان الكتاب أعلن أن اسم الرب هو " يهوه " فكيف يتدعي مثل ميمو أننا لا نعرف اسم من نعبد ؟

من قاموس سترونج :
H3068

יהוה
yehôvâh
yeh-ho-vaw'
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.

من قاموس برون :
H3068
יהוה
yehôvâh
BDB Definition:
Jehovah = “the existing One”
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H136
Part of Speech: noun proper deity
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H1961
Same Word by TWOT Number: 484a

و القاموسين أشاروا إلى أن الاسم أصله الكلمة الموجودة تحت رقم H1961 و التي هي :
من قاموس سترونج :
H1961
היה
hâyâh
haw-yaw'
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.

من قاموس برون :
H1961
היה
hâyâh
BDB Definition:
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass
1a1b) to come about, come to pass
1a2) to come into being, become
1a2a) to arise, appear, come
1a2b) to become
1a2b1) to become
1a2b2) to become like
1a2b3) to be instituted, be established
1a3) to be
1a3a) to exist, be in existence
1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)
1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)
1a3d) to accompany, be with
1b) (Niphal)
1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about
1b2) to be done, be finished, be gone
Part of Speech: verb
A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive root [compare H1933]
Same Word by TWOT Number: 491


فإذا كان الاسم موجود و مصدره ايضاً موجود , فكيف يتدعي ميمو بأن الاسم ضاع ؟!!​

من الموسوعة اليهودية :

YHWH.
Of the names of God in the Old Testament, that which occurs most frequently (6,823 times) is the so-called Tetragrammaton, Yhwh (
V09p160002.jpg
), the distinctive personal name of the God of Israel. This name is commonly represented in modern translations by the form "Jehovah," which, however, is a philological impossibility (see Jehovah). This form has arisen through attempting to pronounce the consonants of the name with the vowels of Adonai (
V09p160003.jpg
= "Lord"), which the Masorites have inserted in the text, indicating thereby that Adonai was to be read (as a "ḳeri perpetuum") instead of Yhwh. When the name Adonai itself precedes, to avoid repetition of this name, Yhwh is written by the Masorites with the vowels of Elohim, in which case Elohim is read instead of Yhwh. In consequence of this Masoretic reading the authorized and revised English versions (though not the American edition of the revised version) render Yhwh by the word "Lord" in the great majority of cases.
This name, according to the narrative in Ex. iii. (E), was made known to Moses in a vision at Horeb. In another, parallel narrative (Ex. vi. 2, 3, P) it is stated that the name was not known to the Patriarchs. It is used by one of the ********ary sources of Genesis (J), but scarcely if at all by the others. Its use is avoided by some later writers also. It does not occur in Ecclesiastes, and in Daniel is found only in ch. ix. The writer of Chronicles shows a preference for the form Elohim, and in Ps. xlii.-lxxxiii. Elohim occurs much more frequently than Yhwh, probably having been substituted in some places for the latter name, as in Ps. liii. (comp. Ps. xiv.).
In appearance, Yhwh (
V09p160004.jpg
) is the third person singular imperfect "ḳal" of the verb
V09p160005.jpg
("to be"), meaning, therefore, "He is," or "He will be," or, perhaps, "He lives," the root idea of the word being,probably, "to blow," "to breathe," and hence, "to live." With this explanation agrees the meaning of the name given in Ex. iii. 14, where God is represented as speaking, and hence as using the first person—"I am" (
V09p161001.jpg
, from
V09p161002.jpg
, the later equivalent of the archaic stem
V09p161003.jpg
). The meaning would, therefore, be "He who is self-existing, self-sufficient," or, more concretely, "He who lives," the abstract conception of pure existence being foreign to Hebrew thought.
There is no doubt that the idea of life was intimately connected with the name Yhwh from early times. He is the living God, as contrasted with the lifeless gods of the heathen, and He is the source and author of life (comp. I Kings xviii.; Isa. xli. 26-29, xliv. 6-20; Jer. x. 10, 14; Gen. ii. 7; etc.). So familiar is this conception of God to the Hebrew mind that it appears in the common formula of an oath, "ḥai Yhwh" (= "as Yhwh lives"; Ruth iii. 13; I Sam. xiv. 45; etc.).
If the explanation of the form above given be the true one, the original pronunciation must have been Yahweh (
V09p161004.jpg
) or Yahaweh (
V09p161005.jpg
). From this the contracted form Jah or Yah (
V09p161006.jpg
) is most readily explained, and also the forms Jeho or Yeho (
V09p161007.jpg
=
V09p161008.jpg
), and Jo or Yo (
V09p161009.jpg
, contracted from
V09p161010.jpg
), which the word assumes in combination in the first part of compound proper names, and Yahu or Yah (
V09p161011.jpg
) in the second part of such names.
The fact may also be mentioned that in Samaritan poetry
V09p161012.jpg
rimes with words similar in ending to Yahweh, and Theodoret ("Quæst. 15 in Exodum") states that the Samaritans pronounced the name 'Iαβέ. Epiphanius ascribes the same pronunciation to an early Christian sect. Clement of Alexandria, still more exactly, pronounces 'Iαουέ or 'Iαουαί, and Origen, 'Iα. Aquila wrote the name in archaic Hebrew letters. In the Jewish-Egyptian magic-papyri it appears as Ιαωουηε. At least as early as the third century B.C. the name seems to have been regarded by the Jews as a "nomen ineffabile," on the basis of a somewhat extreme interpretation of Ex. xx. 7 and Lev. xxiv. 11 (see Philo, "De Vita Mosis," iii. 519, 529). Written only in consonants, the true pronunciation was forgotten by them. The Septuagint, and after it the New Testament, invariably render δκύριος ("the Lord").​

فإذا كُنّا نعرف اسم إلهنا من الكتاب , و نعرف مصدره أيضاً , و نعرف معناه ( الكائن أو أكون الذي أكون ) , فكيف يأتي لنا ميمو بإتدعاء بأن اسمه إلهنا ضاع ؟!! , كُل ما لا نعرفه هو كيفية النُطق ليس إلا ..

[FONT=&quot]2 – هل حينما قال يسوع " أنا أظهرت اسمك للناس " و " عرفتهم أسمك " يعني أن الناس لم يكونوا عالمين اسم الرب ( شرح لمعانى الآيات الصحيحة ) ؟[/FONT]
[Q-BIBLE]
Joh 17:6 «أنا أظهرت اسمك للناس الذين أعطيتني من العالم. كانوا لك وأعطيتهم لي وقد حفظوا كلامك.
[/Q-BIBLE]
[Q-BIBLE]
Joh 17:26 وعرفتهم اسمك وسأعرفهم ليكون فيهم الحب الذي أحببتني به وأكون أنا فيهم».
[/Q-BIBLE]

لو أفتضرنا جدلاً , ان الآية تتفهم بالطريقة الساذجة و المُتخلفة التي فهم بها ميمو , فبهذا يكون اسم الله ظهر فعلاً و بالتالي فنحن نعلم أيضاً من نعبد , يعني مبقاش فيه شبهة من الأساس !!


أما بعيدا عن هذا التفسير المعتوه , فإن القديس كيرلس الأسكندري يشرح معنى الآيات بطريقة صحيحة فيقول :
" فلكونه بالطبيعة إله , و صورة طبيعته ( أي طبيعة الآب ) التي لا ينطق بها , يقول لأبيه : " أنا أظهرت إسمك للناس " , مستخدماً كلمة " إسمك " بدلاً من " مجدك " , فان هذه هي الطريقة العادية في الحديث فيما بيننا . و إضافة لذلك فان الحكيم سليمان كتب يقول : " الصيت أفضل من الغِنى العظيم " ( انظر أم 22 : 1 ) , أي " الصيت الحسن و الكرامة " أفضل من العلو الذي تعطيه الثورة . و يقول الله نفسه بفم إشعياء للذين خصوا أنفسهم لأجل ملكوت السماوات ( انظر مت 19 : 12 ) : " ولا يقل الخصي: ها أنا شجرة يابسة. لأنه هكذا قال الرب للخصيان الذين يحفظون سبوتي ويختارون ما يسرني ويتمسكون بعهدي: إني أعطيهم في بيتي وفي أسواري نصبا واسما أفضل من البنين والبنات. أعطيهم اسما أبديا لا ينقطع. " ( اش 56 : 3 - 5 ) . ولا ينبغي لأي إنسان حكيم أن يتصوَّر أن الكرامة التي سيكافئهم بها الله ستكون في مجرد أسماء و ألقاب تعطى للذين جاهدوا ضد اللذات العالمية , " و أماتوا أعضاءهم التي على الأرض " ( انظر كو 3 : 5 ) , و اهتموا فقط بالأمور التي ترضي الناموس الإلهي . بل بالحري هو يستخدم لفظة " إسم " بدلاً من لفظة " مجد " لأن الذين يملكون مع المسيح سيكونون موضع إعجاب و الجميع يحسدونهم على ما نالوه .
لذلك , فالمخلّص يعلن بوضوح أنه قد أظهر إسم الله الآب , أي أنه أعلن مجده في العالم كله . و كيف فعل ذلك ؟ فعل ذلك بإظهار نفسه بواسطة أعماله العظيمة جداً . لأن الآب يتمَّجد في الابن كما في صورة و مثال لهيئته الذاتية , لأن جمال النموذج الأصلي يُرى في جوهره , هو الحكمة و القوَّة , و خالق الكون , قد أظهر نفسه أقوى من الموت و الفساد , و قدوس وبلا لوم , و شفوق , و كلي النقاوة . و بهذا يَعرفُ كلَّ البشر أن ذاك الذي ولده هو مثل الابن , لأن الوالد لا يمكن أن يكون مختلفاً في الطبيعة عن وليده . و هكذا فإن الآب أظهر نفسه كما في صورة و مثال هيئته الذاتية في مجد الابن . هكذا هي اللغة التي تتحدَّث عنه بين رجال العهد القديم , أما الآن فانه قد أظهر نفسه لبصرنا , و ما نراه بعيوننا هو أكثر إقناعاً من أي كلمات . "

المرجع : شرح إنجيل يوحنا , الجزء التاسع , للقديس كيرلس الأسكندري , مؤسسة القديس أنطونيوس المركز الأرثوذكسي للدراسات الآبائية , نصوص - 149 - , صفحات , 167 و 168

[FONT=&quot]3 – هل اسم الله في العهد القديم هو للآب وحده فقط دون الابن و الروح القدس ؟[/FONT]
هذا كلام فارغ , فنحن نعرف من الكُتب المقدسة و من الآباء أن اسم يهوه هو اسم الآب و الابن و الروح القدس

1 - فقد أُطلق على الآب :
[Q-BIBLE]
Jer 23:24 أيختبئ إنسان في الخفايا وأنا لا أراه، يقول الرب؟ ألست مالئ السموات والأرض يقول الرب؟
[/Q-BIBLE]

و الرب هُنا هي يهوه , فإذا نظرنا للنص العبري نجده يقول :
[Q-BIBLE]
Jer 23:24 אם־יסתר אישׁ במסתרים ואני לא־אראנו נאם־יהוה הלוא את־השׁמים ואת־הארץ אני מלא נאם־יהוה׃
[/Q-BIBLE]

و لنؤكد أن الُمقصود بالرب هُنا هو الآب نقتبس من القديس كيرلس الأسكندري :
" و الآب نفسه قال لليهود في موضع ما " السموات كرسيّ و الأرض موطئ قدميّ أين البيت الذي تبنون و أين مكان راحتي " , و أيضاً : " أما املأ أنا السموات و الأرض يقول الرب " . "

المرجع : كتاب " إلوهية الروح القدس , للقديس كيرلس الأسكندري , مؤسسة القديس أنطونيوس المركز الأرثوذكسي للدراسات الآبائية , نصوص آبائية - 114 - , صفحة 16 .

2 - و عن الابن :
[Q-BIBLE]
Exo 3:13 فقال موسى لله: (( ها أنا ذاهب إلى بني إسرائيل، فأقول لهم: إله آبائكم أرسلني إليكم. فإن قالوا لي: ما اسمه، فماذا أقول لهم؟ ))
Exo 3:14 فقال الله لموسى: (( أنا هو من هو )). وقال: (( كذا تقول لبني إسرائيل: أنا هو أرسلني إليكم )).
Exo 3:15 وقال الله لموسى ثانية: (( كذا تقول لبني إسرائيل: الرب إله آبائكم، إله إبراهيم وإله إسحق وإله يعقوب أرسلني إليكم. هذا اسمي للأبد وهذا ذكري من يل إلى جيل.

[/Q-BIBLE]

و الرب هُنا هي يهوه , فإذا نظرنا للنص العبري نجده يقول :
[Q-BIBLE]
Exo 3:13 ויאמר משׁה אל־האלהים הנה אנכי בא אל־בני ישׂראל ואמרתי להם אלהי אבותיכם שׁלחני אליכם ואמרו־לי מה־שׁמו מה אמר אלהם׃
Exo 3:14 ויאמר אלהים אל־משׁה אהיה אשׁר אהיה ויאמר כה תאמר לבני ישׂראל אהיה שׁלחני אליכם׃
Exo 3:15 ויאמר עוד אלהים אל־משׁה כה־תאמר אל־בני ישׂראל יהוה אלהי אבתיכם אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב שׁלחני אליכם זה־שׁמי לעלם וזה זכרי לדר דר׃

[/Q-BIBLE]

و لنؤكد أن هذا الكلام عن الابن , سنقتبس من كلام القديس إيرينيؤس فيقول :
" هكذا تحدث في العليقة المشتعلة مع موسى قائلاً : إني قد رأيت مذلّة شعبى الذي في مصر و سمعت صراخهم من أجل مسخريهم . إني علمت أوجاعهم " . هذا هو الذي صعد و نزل لخلاص الحزانى ( المتألمين ) , لكى ينقذنا من استعباد المصريين , أى من كل عبادة الأوثان و من كل فجور , لكى ينقذنا من البحر الأحمر , أي لكي يحفظنا من معارك الأمم الدامية , و من عثرة تجديفاتهم المرّة . هكذا أتى كلمة الله لكى يعايش ظروفنا , و أظهر لنا مسبقاً ما سوف يحدث في المستقبل , و هو نفسه الآن قد حرَّرنا من عبودية الأمم القاسية و فجَّر ماء بوفرة من الصخرة فى الصحراء , و الصخرة كانت هو نفسه ( المسيح ) . "

المرجع : كتاب " الكرازة الرسولية , للقديس إيرينيؤس , مءسسة القديس أنطونيوس المركز الأرثوذكسي للدراسات الآبائية , نصوص آبائية 138 - , صفحة 113 و 114 .


3 - عن الروح القدس :
[Q-BIBLE]
Isa 6:1 في السنة التي مات فيها الملك عزيا، رأيت السيد جالسا على عرش عال رفيع، وأذياله تملأ الهيكل.
Isa 6:2 من فوقه سرافون قائمون، ستة أجنحة لكل واحد، بآثنين يستر وجهه وبآثنين يستر رجليه وبآثنين يطير.
Isa 6:3 وكان هذا ينادي ذاك ويقول: (( قدوس قدوس قدوس، رب القوات، الأرض كلها مملوءة من مجده )).

[/Q-BIBLE]

و الرب هُنا هي يهوه , فإذا نظرنا للنص العبري نجده يقول :
[Q-BIBLE]
Isa 6:1 בשׁנת־מות המלך עזיהו ואראה את־אדני ישׁב על־כסא רם ונשׂא ושׁוליו מלאים את־ההיכל׃
Isa 6:2 שׂרפים עמדים ממעל לו שׁשׁ כנפים שׁשׁ כנפים לאחד בשׁתים יכסה פניו ובשׁתים יכסה רגליו ובשׁתים יעופף׃
Isa 6:3 וקרא זה אל־זה ואמר קדושׁ קדושׁ קדושׁ יהוה צבאות מלא כל־הארץ כבודו׃

[/Q-BIBLE]

و لنؤكد أن هذا الكلام عن الروح القدس , نقتبس من القديس كيرلس الأسكندري :
" يقول النبي المطوب إشعياء : " رأيت السيد جالساً على كرسي عال و مرتفع و أذياله تملأ الهيكل . و السيرافيم واقفون ... و هذا نادي ذاك و قال قدوس قدوس قدوس " . ثم يضيف " ثم سمعتُ صوت السيد قائلاً من أُرسل ؟ و من يذهب من أجلنا ؟ فقلت هاأنذا أرسلني فقال اذهب و قل لهذا الشعب اسمعوا سمعاً ولا تفهموا و أبصروا إبصاراً ولا تعرفوا " . لكن المطوب بولس يقول أن هذا الكلام يأتي من الروح القدس . و قد كُتب في سفر الأعمال ما يلي عن الروح القدس , في إشارة لليهود " فانصرفوا و هم غير متفقين بعضهم مع بعض لما قال بولس كلمة واحدة انه حسناً كلّم الروح القدس آبائنا بإشعياء النبي . قائلاً اذهب إلى هذا الشهب و قل ستسمعون سمعاً ولا تفهمون و ستنظرون نظرأ ولا تبصرون " . إذاً حين تكلم رب الصباؤوت , كان الروح القدس هو المتكلم , فكيف يكون مخلوقاً ؟ "

المرجع : كتاب " إلوهية الروح القدس , للقديس كيرلس الأسكندري , مؤسسة القديس أنطونيوس المركز الأرثوذكسي للدراسات الآبائية , نصوص آبائية - 114 - , صفحة 24 و 25 .
فإذا اسم يهوه أُطلق على الثلاثة أقانيم , الآب و الابن و الروح القدس , فمن أين أتى ميمو بإتدعاؤه ؟ لا نعلم !!

مجداً للثالوث الأقدس
[/FONT]
 
التعديل الأخير:
أعلى