- إنضم
- 10 مايو 2014
- المشاركات
- 158
- مستوى التفاعل
- 25
- النقاط
- 0
نشيد الانشاد 8:8 " لنا أخت صغيرة ليس لها ثديان فماذا نصنع لأختنا في يوم تخطب " هل هذة لغة تليق بكتاب الرب ؟
الاجابة اة تليق
لما نفهم النص هنعرف ليه تليق
النص هنا هنقسمه لجزئين
اولا ما مفهوم جملة " ليس لها ثديان "
اولا المفهوم الحضارى
ان الشرق القديم المسؤلية تجاه البنت الصغيرة كانت واضحة وعكست هنا فى هذا النص فى نظرهم هى لم تصل بعد الى مرحلة النضج الجنسى ويتحاورون عما سيفعوله فى يوم ان يتقدم العريش لطلبها للزواج لان فى اسرائيل زواج الاطفال لم يكن شئ شائع وكان لابد وان ينضج الطفلة جنسيا قبل الزواج
اما لغويا واضح انهم بيتكلموا عن بنت فى سن الطفولة لم تصل لمرحلة البلوغ ومعنى ليس لها ثديان يعنى انها لم تصل لمرحلة البلوغ الى سن الزواج فالنص حرفيا يعنى " لنا اخت صغيرة جدا على الزواج " لكن التعبير هذا فقد ارتباط القصيدة الشعرية فالكاتب يريد ان يربط هذا النص بالعدد التاسع والعاشر فكان لابد وان يستخدم مصطلح " ليس لها ثديان " للتعبري عن سن الطفولة وانها لم تصل الى سن الزواج وفى العديد من الثقافات القديمة كانوا بيستخدموا نفس التعريف لتعريف عدم الوصول لسن الزواج
لا المعنى الحرفى للنص ولا المعنى الرمزى ليه يحمل اى شئ من عدم اللياقة المشكلة فيكم مش فينا
فى ناس بيقولوا احنا معندناش مشكلة من ذكر الثدى بس يبقى فى اطار تشريعى او طبى
عايزين نسالهم سؤال
ايه دا ؟؟؟؟؟
عنِ ابنِ عمرَ أنه كان إذا اشترى جاريةً كشفَ عن ساقِها ووضع يدَه بين ثدْيَيها وعلى عجُزِها وكأنه كان يضعُها عليها من وراءِ الثِّيابِ الراوي: نافع مولى ابن عمر المحدث: الألباني - المصدر: إرواء الغليل - الصفحة أو الرقم: 6/201
خلاصة حكم المحدث: إسناده صحيح
اكيد دا اطار تشريعى " بيحسس "
كفاية كدا علشان لو دخلنا على اوضة النوم بتاعت النبوة هنقل ادبنا
الاجابة اة تليق
لما نفهم النص هنعرف ليه تليق
النص هنا هنقسمه لجزئين
اولا ما مفهوم جملة " ليس لها ثديان "
اولا المفهوم الحضارى
ان الشرق القديم المسؤلية تجاه البنت الصغيرة كانت واضحة وعكست هنا فى هذا النص فى نظرهم هى لم تصل بعد الى مرحلة النضج الجنسى ويتحاورون عما سيفعوله فى يوم ان يتقدم العريش لطلبها للزواج لان فى اسرائيل زواج الاطفال لم يكن شئ شائع وكان لابد وان ينضج الطفلة جنسيا قبل الزواج
Responsibility towards a younger sister was clear in the ancient Near East, and may be reflected here. In any case, the young maiden has not, at least in their eyes, reached sexual maturity, and they are debating what will be done on the day she is spoken for, i.e. the day a man asks to marry her (cf. Ezek. 16:7f. for a similar use of this common expression). Since child marriage does not appear to have been common in ancient Israel, the implication is that she would be sexually mature before marriage.http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1
http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1Carr, G. L. (1984). Vol. 19: Song of Solomon: An introduction and commentary. Tyndale Old Testament Commentaries (188). Downers Grove, IL: InterVarsity Press.
http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1Carr, G. L. (1984). Vol. 19: Song of Solomon: An introduction and commentary. Tyndale Old Testament Commentaries (188). Downers Grove, IL: InterVarsity Press.
اما لغويا واضح انهم بيتكلموا عن بنت فى سن الطفولة لم تصل لمرحلة البلوغ ومعنى ليس لها ثديان يعنى انها لم تصل لمرحلة البلوغ الى سن الزواج فالنص حرفيا يعنى " لنا اخت صغيرة جدا على الزواج " لكن التعبير هذا فقد ارتباط القصيدة الشعرية فالكاتب يريد ان يربط هذا النص بالعدد التاسع والعاشر فكان لابد وان يستخدم مصطلح " ليس لها ثديان " للتعبري عن سن الطفولة وانها لم تصل الى سن الزواج وفى العديد من الثقافات القديمة كانوا بيستخدموا نفس التعريف لتعريف عدم الوصول لسن الزواج
She has no breasts in this context means that she has not yet reached puberty. tev suggests “her breasts are still small,” and niv “her breasts are not yet grown.” Both are much better than rsv she has no breasts, or neb “who has no breasts”; these can possibly be misunderstood to mean she is deformed. The phrase is idiomatic; it is not a literal comment on her figure. It means that the young sister is still not of the age for marrying. Many cultures define a girl’s maturity in exactly this way, so a literal translation may be well understood. If not, we can render the sense as “We have a young sister who is too young for marriage yet,” or “We have a young sister who is not yet a woman,” or “My little sister is too young yet to marry.” But such a translation will miss the obvious connection to verse 9 and 10, so it is recommended to include a reference to “breasts” here.http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn5
tev Today’s English Version
niv New International Version
rsv Revised Standard Version
neb New English Bible
http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref5Ogden, G. S., & Zogbo, L. (1998). A handbook on the Song of songs. UBS handbook series; Helps for translators (235). New York: United Bible Societies
tev Today’s English Version
niv New International Version
rsv Revised Standard Version
neb New English Bible
http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref5Ogden, G. S., & Zogbo, L. (1998). A handbook on the Song of songs. UBS handbook series; Helps for translators (235). New York: United Bible Societies
ايضا تفسير ويكلف
She hath no breasts. She has not yet reached maturity; she is not yet of marriageable agehttp://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1
http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1Pfeiffer, C. F. (1962). The Wycliffe Bible commentary : Old Testament (So 8:8). Chicago: Moody Press.
http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1Pfeiffer, C. F. (1962). The Wycliffe Bible commentary : Old Testament (So 8:8). Chicago: Moody Press.
السؤال الذى سالوه " فماذا نصنع لاختنا يوم تخطب اجابته فى العدد التاسع " أن تكن سورًا فنبني عليها برج فضة وأن تكن بابًا فنحصرها بألواح أرز " والسؤال معناه ان اخوتها الاخرين وباقى افراد العائلة هما المسؤلين عن تجهيزها للزواج
دا معنى النص حرفيا بدون اى تفسيرا رمزية مجرد وضح شال كل لبس فى عقول المرضى بالجنس
السؤال لينا اخت صغيرة موصلتش لسن الزواج هنعمل ايه او هنجهزها ازاى يوم لما عريسها يجى يخطبها .
انا سامع حاليا كل مسيحى بيقول انا فهمت دى كنيسة المسيح كنيسة الامم اللى بيتكلموا عليها الطفلة جنب اسرائيل اللى مكنتش تعرف اى شئ عن وعود الله واسرائيل بتقول لينا اخت صغيرة منضجتش هنعمل ايه يوم لما عريسها يجى ؟؟؟
التفسير الرمزى لويسلى وهو تقرياب المشترك فى كل التفاسير اللى قرتها
What shall we do for our sister? is answered in verse 9. However, the background to the question is not obvious. Some commentators suggest that the brothers are responsible to arrange her marriage (see the example in Gen 34.6–18). Since the following clause does refer to such an arrangement (“on the day that she is spoken for”), we can safely assume that family members, whether the brothers or the young woman, would have some role in preparing the little sister for marriagehttp://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1
http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1Ogden, G. S., & Zogbo, L. (1998). A handbook on the Song of songs. UBS handbook series; Helps for translators (235). New York: United Bible Societies.
دا معنى النص حرفيا بدون اى تفسيرا رمزية مجرد وضح شال كل لبس فى عقول المرضى بالجنس
السؤال لينا اخت صغيرة موصلتش لسن الزواج هنعمل ايه او هنجهزها ازاى يوم لما عريسها يجى يخطبها .
انا سامع حاليا كل مسيحى بيقول انا فهمت دى كنيسة المسيح كنيسة الامم اللى بيتكلموا عليها الطفلة جنب اسرائيل اللى مكنتش تعرف اى شئ عن وعود الله واسرائيل بتقول لينا اخت صغيرة منضجتش هنعمل ايه يوم لما عريسها يجى ؟؟؟
التفسير الرمزى لويسلى وهو تقرياب المشترك فى كل التفاسير اللى قرتها
The present church, which was that of the Jews, speaks of a future church, which was to consist of the Gentiles, which she calls little, because she was the younger sister, and then scarce had a being; and she calls her sister to intimate that the Gentile-church should be admitted to the same privileges with the Jewshttp://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1
http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1Wesley, J. (1999). Wesley's Notes: Song of Solomon (electronic ed.). Logos Library System; Wesley's Notes (So 8:8). Albany, OR: Ages Software.
لا المعنى الحرفى للنص ولا المعنى الرمزى ليه يحمل اى شئ من عدم اللياقة المشكلة فيكم مش فينا
فى ناس بيقولوا احنا معندناش مشكلة من ذكر الثدى بس يبقى فى اطار تشريعى او طبى
عايزين نسالهم سؤال
ايه دا ؟؟؟؟؟
عنِ ابنِ عمرَ أنه كان إذا اشترى جاريةً كشفَ عن ساقِها ووضع يدَه بين ثدْيَيها وعلى عجُزِها وكأنه كان يضعُها عليها من وراءِ الثِّيابِ الراوي: نافع مولى ابن عمر المحدث: الألباني - المصدر: إرواء الغليل - الصفحة أو الرقم: 6/201
خلاصة حكم المحدث: إسناده صحيح
اكيد دا اطار تشريعى " بيحسس "
كفاية كدا علشان لو دخلنا على اوضة النوم بتاعت النبوة هنقل ادبنا