نعمه وسلام استاذي عابد يهوة
حضرتك ذكرت في اول نقطه ان ملاخي ليس اسم علم وغيره وكان الاستشهاد من الكتاب بتاع بيتر فيرهوف , بصراحه انا اول ما فتحت المرجع لقيت الكلام ده في وشي
كل كتاب من العهد القديم لديه مشاكل غريبة خاصة مع المقدمه. فإن المشكلة الأكثر وضوحا في ملاخي هي بلا شك مسألة ما إذا كان ينبغي اعتبار اسم ملاخي باسم علم أو كعنوان. الحجج الرئيسية ضد الافتراض بأن ملاخي يُعتبر اسم علم هي التالية
يعني بيتر فيرهوف مابيقولش رأيه ده هو بيعرض الأعتراضات ان اسم ملاخي هنا مش اسم علم لكن مجرد وصف, تمام؟ فتقريباً اللي بعتلك الشبهه يأما دلس , يأما مأخدش باله
الصوره بقي اللي انت حاططها دي من مرجع ايه ؟ عموماً هو في فعلاً البعض اعتبروا ان عزرا مثلا كتب السفر ده مش ملاخي اعتمادأ علي الترجمه السبعينيه وترجوم يوناثان بن عزائيل بسبب اضافه علي النص الأول في ملاخي حكايه عزرا دي , المشكله كلها تكمن ان كلمه מלאכי مترجمتش في مواضع تانيه علي انها اسم علم بل انها رسول او ملاك في ملاخي 3:1 تحديد هَئَنَذَا أُرْسِلُ مَلاَكِي (מלאכי) وده خلي البعض يقول ان الكاتب مجهول وذكر انه رسول , ده احتمال لكن مثلا تشارلز كالدويل ريراى قال
انه يُمكن أن يكون مجرد تسميه كاتب مجهول , لكن علي الأرجح فأنه اسم علم
Author: MalachiDate: 450–400 b.c.The Prophet Malachi means “my messenger” and could simply be a designation of an anonymous writer. More likely, however, it is a proper
name.
Ryrie, C. C. (1995). Ryrie study Bible: New American Standard Bible, 1995 update. Includes indexes. (Expanded ed.) (1477). Chicago: Moody Press.
كمان المرجع ده قالنا ان العديد من المعلقين مثل تشيلدز و كايزر وكمان رودولف قاله انه في الواقع ان ملاخي اسم علم وبدأ بعد كده يكمل
As a proper name Malachi may be translated “my messenger” or “my angel” (cf. Zech 1:9, 11), though context militates against the latter. Several commentators have espoused the view that Malachi is indeed a proper name (e.g., Childs, Kaiser, and Rudolph). Still others suggest that the name is a shortened form of Malachiah, meaning “Yah (weh) is my messenger” or “Yah (weh) is an angel.” While highly irregular, this is not impossible given the unusual revelatory ministry of the angel of the Lord in the OT (cf. Judg 13:18; 1 Chr 21:18; Zech 1:11; 3:5; 12:8).
Despite the lack of attestation elsewhere, Malachi is similar to other OT names ending in i, such as Beeri (“my well,” Gen 26:34; Hos 1:1), Ethni (“my gift,” 1 Chr 6:41), Abi (“my father,” 2 Kgs 18:2; 2 Chr 29:1), Uri (“my fire” or “my light,” Exod 31:2; 1 Kgs 4:19), and Zichri (“my remembrance” (?), Exod 6:21; 1 Chr 8:19, 23, 27). Neither should this single occurrence of Malachi count as evidence against its use as a proper noun since both Jonah and Habakkuk are unique among the names of the Hebrew prophets.
Hill, A. E. (1996). Malachi, Book of. In D. N. Freedman (Ed.), The Anchor Yale Bible Dictionary (D. N. Freedman, Ed.) (4:478). New York: Doubleday.
كمان القاموس ده قالنا انه اسم علم لكن بعض العلماء قاله ان كلمه ملاخي مش اسم ليه لكن عنوان
4401. מַלְאָכִי malʾāḵiy: A proper noun designating Malachi, the name traditionally given to the prophet of the book that bears his name. Some scholars think that the word, which means “my messenger,” was not a personal name but a title.
Baker, W. (2003, c2002). The complete word study dictionary : Old Testament (614). Chattanooga, TN: AMG Publishers.
بلأضافه بقي ل morphology للنسخه القياسيه للنص الماسوري bhs
قالت عن نص ملاخي 1:1 ان اسم ملاخي מַלְאָכִי
noun , proper name
Biblia Hebraica Stuttgartensia : With Westminster Hebrew Morphology. 1996, c1925; morphology c1991 (Mal 1:1). Stuttgart; Glenside PA: German Bible Society; Westminster Seminary.
انه اسم علم
لكن عن نص ملاخي 3:1 مقالتش انه انه اسم علم
noun , common, singular , construct , withe first person , common , singular , suffix
Biblia Hebraica Stuttgartensia : With Westminster Hebrew Morphology. 1996, c1925; morphology c1991 (Mal 3:1). Stuttgart; Glenside PA: German Bible Society; Westminster Seminary.