الرد على شبهة: رئيس الحياه ام وكيل رئيس الحياه – ترجمه شهود يهوة اعمال الرسل 3:15

II Theodore II

عضو مبارك
عضو مبارك
إنضم
16 أكتوبر 2016
المشاركات
231
مستوى التفاعل
16
النقاط
18
رئيس الحياه ام وكيل رئيس الحياه – ترجمه شهود يهوة اعمال الرسل 3:15


النص محل البحث


Act 3:15 وَرَئِيسُ الْحَيَاةِ قَتَلْتُمُوهُ الَّذِي أَقَامَهُ اللهُ مِنَ الأَمْوَاتِ وَنَحْنُ شُهُودٌ لِذَلِكَ.

نقرأ في ترجمه شهود يهوة (New World Translation) النص محل البحث بهذه الصورة

15 whereas YOU killed the Chief Agent of life. But God raised him up from the dead, of which fact we are witnesses

وبالتالي يكون النص ليس رئيس الحياه بل وكيل رئيس الحياه وهذا خطأ تماماً

اولاً

النص محل البحث ليس عليه اى مشكله نقديه ولم يعلق عليه احد علماء النقد النصي او النسخ اليونانيه النقديه فالنص المستلم الذي بين ايدينا الان ثابت في جميع المخطوطات , فما هو الشاهد النصي لجعل ترجمه شهود يهوة تنتج النص بهذه الصورة. لا يوجد

ثانيا

الكلمه التى تعنى وكيل هي (οἰκονόμος) وهذه الكلمه لم تأتى في النص محل البحث من الاساس ولكن اتت في نصوص اخري مثل لوقا 12:42

42 καὶ εἶπεν ὁ κύριος, Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς οἰκονόμος ὁ φρόνιμος, ὃν καταστήσει ὁ [1]κύριος ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ τοῦ διδόναι ἐν καιρῷ [τὸ] σιτομέτριον;

Luk 12:42 فَقَالَ الرَّبُّ: «فَمَنْ هُوَ الْوَكِيلُ الأَمِينُ الْحَكِيمُ الَّذِي يُقِيمُهُ سَيِّدُهُ عَلَى خَدَمِهِ لِيُعْطِيَهُمُ الْعُلُوفَةَ فِي حِينِهَا؟


ثالثاً

نظرة في بعض الشواهد اليونانيه

نسخه (Scrivener's 1881 Textus Receptus)


15 τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε, ὃν ὁ Θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς [2]μάρτυρές ἐσμεν.


نسخه (Stephanus. (1995). Stephen's 1550 Textus Receptus).


15 τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων ου ημεις μαρτυρες [3]εσμεν


نسخه (Westcott-Hort Greek New Testament)


15 τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων ου ημεις μαρτυρες [4]εσμεν


نسخه (Nestle-Aland. (27 )


15 τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές [5]ἐσμεν.


نسخه (Greek New Testament, 4th Revised Edition)


15 τὸν δὲ ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές [6]ἐσμεν


رابعاً

كلمه (ἀρχηγὸν) جت من كلمه (ἀρχή)

كلمه (ἀρχηγὸν) لا تأتى بمعنى الوكيل مطلقاً

نقرأ في قاموس

(Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains : Greek (New Testament

795 ἀρχηγός (archēgos), οῦ (ou), ὁ (ho): n.masc.; ≡ Str 747; TDNT 1.487—1. LN 68.2 initiator, originator, founder, author (Ac 3:15; Heb 2:10; 12:2+), for another interp, see next; 2. LN 36.6 pioneer leader, founder, who continues as a leader (Ac 5:31+); for verses and another interp, see prior

تأتى بمعنى المؤسس الاصل المنشيء [7]

خامساً

نصوص للدراسه :-


Act 5:31 هَذَا رَفَّعَهُ اللهُ بِيَمِينِهِ رَئِيساً وَمُخَلِّصاً لِيُعْطِيَ إِسْرَائِيلَ التَّوْبَةَ وَغُفْرَانَ الْخَطَايَا.


31 τοῦτον ὁ Θεὸς ἀρχηγὸν καὶ σωτῆρα ὕψωσε τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, 20δοῦναι μετάνοιαν τῷ Ἰσραὴλ, καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.


Heb 2:10 لأَنَّهُ لاَقَ بِذَاكَ الَّذِي مِنْ أَجْلِهِ الْكُلُّ وَبِهِ الْكُلُّ، وَهُوَ آتٍ بِأَبْنَاءٍ كَثِيرِينَ إِلَى الْمَجْدِ أَنْ يُكَمِّلَ رَئِيسَ خَلاَصِهِمْ بِالآلاَمِ.

10 ἔπρεπε γὰρ αὐτῷ, δι ̓ ὃν τὰ πάντα καὶ δι ̓ οὗ τὰ πάντα, πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα, τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι·


Heb 12:2 نَاظِرِينَ إِلَى رَئِيسِ الإِيمَانِ وَمُكَمِّلِهِ يَسُوعَ، الَّذِي مِنْ أَجْلِ السُّرُورِ الْمَوْضُوعِ أَمَامَهُ احْتَمَلَ الصَّلِيبَ مُسْتَهِيناً بِالْخِزْيِ، فَجَلَسَ فِي يَمِينِ عَرْشِ اللهِ.


2 ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγὸν καὶ τελειωτὴν Ἰησοῦν, ὃς ἀντὶ τῆς προκειμένης αὐτῷ χαρᾶς, ὑπέμεινε σταυρὸν, αἰσχύνης καταφρονήσας, ἐν δεξιᾷ τε τοῦ θρόνου τοῦ [8]Θεοῦ εκάθισεν.1


المراجع :


[1] Aland, K., Black, M., Martini, C. M., Metzger, B. M., Wikgren, A., Aland, B., & Karavidopoulos, J. (2000; 2009). The Greek New Testament, Fourth Revised Edition (with apparatus); The Greek New Testament, 4th Revised Edition (with apparatus) (Lk 12:42). Deutsche Bibelgesellschaft; Stuttgart.

[2] Scrivener's 1881 Textus Receptus . 1995 (electronic ed.) (Ac 3:14-15)

[3] Stephanus. (1995). Stephen's 1550 Textus Receptus . (Ac 3:15).

[4] Westcott, B. F., & Hort, F. J. A. (1996). 1881 Westcott-Hort Greek New Testament (Ac 3:15).

[5] Nestle, E., Nestle, E., Aland, K., Aland, B., & Universität Münster. Institut für Neutestamentliche Textforschung. (1993, c1979). Novum Testamentum Graece. At head of title: Nestle-Aland. (27. Aufl., rev.) (328). Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung.

[6] Aland, K., Black, M., Martini, C. M., Metzger, B. M., Wikgren, A., Aland, B., & Karavidopoulos, J. (2000; 2009). The Greek New Testament, Fourth Revised Edition (with apparatus); The Greek New Testament, 4th Revised Edition (with apparatus) (Ac 3:15). Deutsche Bibelgesellschaft; Stuttgart.

[7] Swanson, J. (1997). Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains : Greek (New Testament) (electronic ed.) (DBLG 795, #2). Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc.

[8] Scrivener's 1881 Textus Receptus . 1995 (electronic ed)
 
أعلى