مشقات الخدمة

amselim

عضو مبارك
عضو مبارك
إنضم
13 يناير 2009
المشاركات
1,981
مستوى التفاعل
38
النقاط
0
[Q-BIBLE]مُكْتَئِبِينَ فِي كُلِّ شَيْءٍ، لكِنْ غَيْرَ مُتَضَايِقِينَ. مُتَحَيِّرِينَ، لكِنْ غَيْرَ يَائِسِينَ.مُضْطَهَدِينَ، لكِنْ غَيْرَ مَتْرُوكِينَ. مَطْرُوحِينَ، لكِنْ غَيْرَ هَالِكِينَ.(2كو4: 8، 9)[/Q-BIBLE]

إن هذين العددين الثمينين طالما كانا معيناً لا ينتهي ونبعاً لا ينضب من التعزية لأولاد الله في كل عصر وجيل لاسيما المتألمين وبالأخص الذين يعانون مشقات الخدمة. وحتى لا يأخذ المقال مساحة أكبر مما ينبغي، فإننا سنكتفي بمجرد المرور السريع على هذين العددين.
يمكننا أن نرى هنا سبعة مفارقات ثنائية كالآتي:

مكتئبين في كل شيء لكن غير متضايقين.
متحيرين لكن غير يائسين.
مضطهدين لكن غير متروكين.
مطروحين لكن غير هالكين.

فعلى الجانب الأول نجد الحالة التي يمكن، بل وكثيراً، ما يتعرّض لها القديسون في البرية. أما الجانب الثاني فهو ينفي النتيجة المنطقية لحالة (الجانب الأول) .. فلماذا؟

إن النتيجة الطبيعية للاكتئاب هي الضيق، والمنطق البشري يقول إن الحيرة تؤدي إلى اليأس ... وهكذا ... فلماذا النفي في الجانب الثاني؟

السر في هذه الكلمة الصغيرة المُعزية «لكن»! إنها «لكن» الإيمان التي تفصل بين ما يفعله الاكتئاب والحيرة .. و.. و.. في غير المؤمن، عن النتيجة التي يحصلها المؤمن. فما أروع الإيمان!


والآن دعنا نمر على هذه الرباعية في أجزائها الثمانية ونقرنها بالترجمة التفسيرية مرة، وبترجمة داربي الإنجليزية مرة أخرى، تاركين للقارئ العزيز مجالاً للتأمل في المعاني العميقة والرائعة لكلمات الوحي، وحتى يتجول بأفكاره في كلمة الله والتاريخ المقدس، بل وحتى تاريخه الشخصي مع الرب ليرى روعة انطباق هذه الكلمات الغالية:

1- مكتئبين في كل شيء.. وفي الترجمة التفسيرية: «الصعوبات تُضّيق علينا من كل جهة». وفي ترجمة داربي الإنجليزية: «.. every way afflicted أي متوجعين من كل جانب». لكن غير متضايقين .. في الترجمة التفسيرية وردت: «لكننا لا ننهار». أما ترجمة داربي فأوردتها
«but not straitened - أي لكننا غير متضيقين».

2- متحيرين .. في التفسيرية: «لا نجد حلاً مناسباً». وفي داربي: «no apparent issue – أي لا نرى منفذاً منظوراً».

لكن غير يائسين .. في التفسيرية: «لكننا لا نيأس». أما في ترجمة داربي: «but our way not entirely shut up – أي أن طريقنا ليس مغلقاً أمامنا تماماً».
3- مضطهدين .. في التفسيرية: «يطاردنا الاضطهاد». وفي داربي: «persecuted – أي مضطهدين».

.. لكن غير متروكين .. في التفسيرية: «لكن لا يتخلى الله عنا». وفي داربي: «but not abandoned – أي لسنا بمفردنا».

4- مطروحين .. في التفسيرية: «نُطرَح أرضاً». وفي داربي: «cast down – أي نُطرَح».
.. لكن غير هالكين .. في التفسيرية «ولكن لا نموت». وفي داربي «but not destroyed – أي لكننا لا نتحطم».
7- ثمار الخدمة (2كو 4: 10-14)
وهي تظهر في اتجاهين وثيقي الارتباط بعضهما ببعض.

الاتجاه الأول: هو حَمْل إماتة الرب يسوع.. «لكي تظهر حياة يسوع.. في جسدنا المائت». هذا من جهة الخادم.
والإتجاه الثاني: هو حَمْل الحياة للآخرين. «إذاً الموت يعمل فينا ولكن الحياة فيكم». هذا من جهة المخدومين. فالخادم يختبر عملياً ويومياً في نفسه إماتة الرغبات الطبيعية والإرادة الذاتية، وهو في ذات الوقت يحمل الحياة والبَرَكة إلى كل مَنْ يحتك به ويقع في نطاق خدمته. وإنها لمقولة صحيحة، أنه كلما اختبر الخادم في نفسه حكم الموت عملياً، كلما حملت خدمته حياةً وإنعاشاً للمخدومين. الموت يعمل فينا ولكن الحياة فيكم. هذا هو درس الموت والقيامة، هذا ما عمله الخادم الكامل فعلياً بأوسع نطاق وهذا ما علّمه لنا لنتبع خطواته؛ فلا نطلب ما لأنفسنا بل ما هو للآخرين.. مَنْ نخدمهم.
 

happy angel

يارب أسرع وأعنى
مشرف سابق
إنضم
15 يونيو 2008
المشاركات
26,679
مستوى التفاعل
815
النقاط
0
الإقامة
تحت أقدام مخلصى
1218828449.gif
 

KOKOMAN

.
مشرف سابق
إنضم
9 سبتمبر 2007
المشاركات
122,437
مستوى التفاعل
413
النقاط
0
الإقامة
ALEX
موضوع رااااائع يا عم سليم

تسلم ايدك

ميرررررسى على الموضوع

ربنا يبارك حياتك
 

kalimooo

عضو مبارك
عضو مبارك
إنضم
23 يونيو 2008
المشاركات
143,887
مستوى التفاعل
1,787
النقاط
113
الإقامة
LEBANON

موضوع رائع جداااا يا عم سليم

شكرااااا جزيلا

ربنا يبارك مجهودك
 
أعلى