- إنضم
- 29 مايو 2009
- المشاركات
- 1,503
- مستوى التفاعل
- 39
- النقاط
- 48
ما رائكم بالمفسر ادم كلارك https://ar.wikipedia.org/wiki/أدم_كلارك
والذي يستشهد به المسلمون دائما في شبهاتهم ضد الكتاب المقدس ! حيث وردت هذه الشبهه ضد هذه الايه كمثال في مواقع المسلمين :
كَمَا كَانَ مُوسَى أَيْضًا فِي كُلِّ بَيْتِهِ. فَإِنَّ هَذَا قَدْ حُسِبَ أَهْلًا لِمَجْدٍ أَكْثَرَ مِنْ مُوسَى, بِمِقْدَارِ مَا لِبَانِي الْبَيْتِ مِنْ كَرَامَةٍ أَكْثَرَ مِنَ الْبَيْتِ. لأَنَّ كُلَّ بَيْتٍ يَبْنِيهِ إِنْسَانٌ مَا, وَلَكِنَّ بَانِيَ الْكُلِّ هُوَ اللهُ. وَمُوسَى كَانَ أَمِينًا فِي كُلِّ بَيْتِهِ كَخَادِمٍ, شَهَادَةً لِلْعَتِيدِ أَنْ يُتَكَلَّمَ بِهِ. وَأَمَّا الْمَسِيحُ فَكَابْنٍ عَلَى بَيْتِهِ. وَبَيْتُهُ نَحْنُ إِنْ تَمَسَّكْنَا بِثِقَةِ الرَّجَاءِ وَافْتِخَارِهِ ثَابِتَةً إِلَى النِّهَايَةِ. (عب 3: 2 – 6)
في الفقرات السابقة لا نعرف من باني البيت. هل هو المسيح أم الله؟ وقد عرض المفسر الكبير آدم كلارك للرأيين. الرأي الذي يقول أن المسيح هو باني البيت ويترجم ضمير الملكية اليوناني إلى his own والرأي الذي يقول أن باني البيت هو الله God لأن ضمير الملكية هو his وليس his own. وهذا لأن بعض المخطوطات تقرأها αυ του وهي his own, والبعض الآخر يقرأها αυτου وهي his. ويعلق آدم كلارك على هذا. فيقول:
"من خلال المخطوطات الأكثر قدمًا لا يمكننا أن نقرر أيهما أفضل لأنهما يكتبان عمومًا بدون علامة مميزة. إن أول نسختين للعهد الجديد وهما نسخة كومبلوتوم سنة 1514م ونسخة إيراسموس 1516م تذكران his وتبعتهما معظم النسخ الأخر, ولكن نسخة روبرت ستيفن 1550م ذكرت his own. إن تحديد القراءة مهم بالتأكيد ولكن ذلك أحد صعوبات النقد التي يجب أن تظل موضع شك إذا لم يقدم السياق أو الدليل الملازم للسياق حلًّا مقبولًا لها."
Hebrews 3:6
But Christ as a Son over his own house - Moses was faithful as a servant In the house; Jesus was faithful, as the first-born Son, Over the house of which he is the Heir and Governor. Here, then, is the conclusion of the argument in reference to Christ’s superiority over Moses. Moses did not found the house or family, Christ did; Moses was but in the house, or one of the family, Christ was over the house as its Ruler; Moses was but servant in the house, Christ was the Son and Heir; Moses was in the house of another, Christ in his own house.
It is well known to every learned reader that the pronoun αυτου, without an aspirate, signifies his simply; and that with the aspirate, αὑτου, it signifies his own: the word being in this form a contraction, not uncommon, of ἑαυτου. If we read αυτου without the aspirate, then his must refer to God, Heb_3:4.
But Christ as a Son over his (that is, God’s) house: if we read αὑτου, with the aspirate, as some editions do, then what is spoken refers to Christ; and the words above convey the same sense as those words, Act_20:28 : Feed the Church of God, which he hath purchased with his own blood. Some editions read the word thus; and it is evident that the edition which our translators used had the word αὑτου, his own, and not αυτου, his. The Spanish and London Polyglots have the same reading. From the most ancient MSS. we can get no help to determine which is to be preferred, as they are generally written without accents. The two first editions of the Greek Testament, that of Complutum, 1514, and that of Erasmus, 1516, have αυτου, his; and they are followed by most other editions: but the celebrated edition of Robert Stephens, 1550, has αὑτου, his own. The reading is certainly important; but it belongs to one of those difficulties in criticism which, if the context or collateral evidence do not satisfactorily solve it, must remain in doubt; and every reader is at liberty to adopt which reading he thinks best
سؤال هل المسيح ام الله سؤال غبي هل يعقل ان يخرج من مفسر يقولون ان كبير مثل ادم كلارك لا يعرف ان المسيح هو الله ؟! ان اني لم افهم بشكل صحيح اعتراض المفسر ؟
والذي يستشهد به المسلمون دائما في شبهاتهم ضد الكتاب المقدس ! حيث وردت هذه الشبهه ضد هذه الايه كمثال في مواقع المسلمين :
كَمَا كَانَ مُوسَى أَيْضًا فِي كُلِّ بَيْتِهِ. فَإِنَّ هَذَا قَدْ حُسِبَ أَهْلًا لِمَجْدٍ أَكْثَرَ مِنْ مُوسَى, بِمِقْدَارِ مَا لِبَانِي الْبَيْتِ مِنْ كَرَامَةٍ أَكْثَرَ مِنَ الْبَيْتِ. لأَنَّ كُلَّ بَيْتٍ يَبْنِيهِ إِنْسَانٌ مَا, وَلَكِنَّ بَانِيَ الْكُلِّ هُوَ اللهُ. وَمُوسَى كَانَ أَمِينًا فِي كُلِّ بَيْتِهِ كَخَادِمٍ, شَهَادَةً لِلْعَتِيدِ أَنْ يُتَكَلَّمَ بِهِ. وَأَمَّا الْمَسِيحُ فَكَابْنٍ عَلَى بَيْتِهِ. وَبَيْتُهُ نَحْنُ إِنْ تَمَسَّكْنَا بِثِقَةِ الرَّجَاءِ وَافْتِخَارِهِ ثَابِتَةً إِلَى النِّهَايَةِ. (عب 3: 2 – 6)
في الفقرات السابقة لا نعرف من باني البيت. هل هو المسيح أم الله؟ وقد عرض المفسر الكبير آدم كلارك للرأيين. الرأي الذي يقول أن المسيح هو باني البيت ويترجم ضمير الملكية اليوناني إلى his own والرأي الذي يقول أن باني البيت هو الله God لأن ضمير الملكية هو his وليس his own. وهذا لأن بعض المخطوطات تقرأها αυ του وهي his own, والبعض الآخر يقرأها αυτου وهي his. ويعلق آدم كلارك على هذا. فيقول:
"من خلال المخطوطات الأكثر قدمًا لا يمكننا أن نقرر أيهما أفضل لأنهما يكتبان عمومًا بدون علامة مميزة. إن أول نسختين للعهد الجديد وهما نسخة كومبلوتوم سنة 1514م ونسخة إيراسموس 1516م تذكران his وتبعتهما معظم النسخ الأخر, ولكن نسخة روبرت ستيفن 1550م ذكرت his own. إن تحديد القراءة مهم بالتأكيد ولكن ذلك أحد صعوبات النقد التي يجب أن تظل موضع شك إذا لم يقدم السياق أو الدليل الملازم للسياق حلًّا مقبولًا لها."
Hebrews 3:6
But Christ as a Son over his own house - Moses was faithful as a servant In the house; Jesus was faithful, as the first-born Son, Over the house of which he is the Heir and Governor. Here, then, is the conclusion of the argument in reference to Christ’s superiority over Moses. Moses did not found the house or family, Christ did; Moses was but in the house, or one of the family, Christ was over the house as its Ruler; Moses was but servant in the house, Christ was the Son and Heir; Moses was in the house of another, Christ in his own house.
It is well known to every learned reader that the pronoun αυτου, without an aspirate, signifies his simply; and that with the aspirate, αὑτου, it signifies his own: the word being in this form a contraction, not uncommon, of ἑαυτου. If we read αυτου without the aspirate, then his must refer to God, Heb_3:4.
But Christ as a Son over his (that is, God’s) house: if we read αὑτου, with the aspirate, as some editions do, then what is spoken refers to Christ; and the words above convey the same sense as those words, Act_20:28 : Feed the Church of God, which he hath purchased with his own blood. Some editions read the word thus; and it is evident that the edition which our translators used had the word αὑτου, his own, and not αυτου, his. The Spanish and London Polyglots have the same reading. From the most ancient MSS. we can get no help to determine which is to be preferred, as they are generally written without accents. The two first editions of the Greek Testament, that of Complutum, 1514, and that of Erasmus, 1516, have αυτου, his; and they are followed by most other editions: but the celebrated edition of Robert Stephens, 1550, has αὑτου, his own. The reading is certainly important; but it belongs to one of those difficulties in criticism which, if the context or collateral evidence do not satisfactorily solve it, must remain in doubt; and every reader is at liberty to adopt which reading he thinks best
سؤال هل المسيح ام الله سؤال غبي هل يعقل ان يخرج من مفسر يقولون ان كبير مثل ادم كلارك لا يعرف ان المسيح هو الله ؟! ان اني لم افهم بشكل صحيح اعتراض المفسر ؟