!ابن الملك!
בן המלך י
- إنضم
- 30 سبتمبر 2009
- المشاركات
- 4,035
- مستوى التفاعل
- 178
- النقاط
- 0
مقدمة :
نحن نقدم فى هذا السلسلة بعض التفاسير والتعليقات اليهودية على الاسفار المقدسة ، والتى تتكلم عن المسيح وعن رؤيتهم وتوقعهم لماهيته .
ربط اليهود بين ملكى صادق والمسيح الذى سيأتى .
ولهذا نرى ان اليهود اطلقوا على المسيح (القادم) اسم اخر وهو ملكى صادق (الجديد) ، وهذا ما نراه قى مخطوطة قمران ( 11Q13)
وسبب الربط هو قول داود النبى بالوحى الالهى (حوالى 1000 قبل الميلاد ) عن المسيح القادم للعالم
مزمور 110: 4 أَقْسَمَ الرَّبُّ وَلَنْ يَنْدَمَ: «أَنْتَ كَاهِنٌ إِلَى الأَبَدِ عَلَى رُتْبَةِ مَلْكِي صَادَقَ».
لم يرد عن ملكى صادق اى خبر اخر فى العهد القديم سوى ما ورد فى
تكوين 14: 18 وَمَلْكِي صَادِقُ، مَلِكُ شَالِيمَ، أَخْرَجَ خُبْزًا وَخَمْرًا. وَكَانَ كَاهِنًا ِللهِ الْعَلِيِّ. 19وَبَارَكَهُ وَقَالَ: «مُبَارَكٌ أَبْرَامُ مِنَ اللهِ الْعَلِيِّ مَالِكِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ،
فملكى صادق ، اخرج خبز وخمر لابراهيم النبى الذى كان يمثل شعب الله ذلك الوقت .
اهتم اليهود بتلك النقطة وظهرت فى مخطوطاتهم .. نرى ذلك فى مخطوطات قمران الشهيرة التى يرجع زمن كتابتها الى ما قبل الميلاد .
1Q20 22:14-15
14 ... ומלכיצדק מלכא דשלם אנפק
15 מאכל ומשתה לאברם ולכול אנשא די עמה והוא הוא כהן לאל עליון ..
الترجمة : وملكى صادق ملك شاليم اخرج مأكل ومشرب لابراهيم ومن معه ، هو كاهن الله العلى
ولأن اليهود ربطوا بين المسيح وملكى صادق ، فهم توقعوا ان يجئ المسيح القادم ويقدم الخبز والخمر لشعب اسرائيل (شعب الله)
كما قدمه ملكى صادق من قبل لابراهيم النبى (شعب الله انذاك)
نرى ذلك فى مخطوطة (1QSa 2:17-21)
17 .. ואם לשולחן יחד יועדו או לשתות התירוש וערוך השולחן18 היחד ומסוך התירוש לשתות אל ישלח איש את ידו ברשת
19 הלחם והתירוש לפני הכוהן כיא הוא מברך את רשית הלחם
20 והתירוש ושלח ידו בלחם לפנים ואחר ישלח משיח ישראל ידיו
21 בלחם ואחר יברכו כול עדת ..
نحن نقدم فى هذا السلسلة بعض التفاسير والتعليقات اليهودية على الاسفار المقدسة ، والتى تتكلم عن المسيح وعن رؤيتهم وتوقعهم لماهيته .
ربط اليهود بين ملكى صادق والمسيح الذى سيأتى .
ولهذا نرى ان اليهود اطلقوا على المسيح (القادم) اسم اخر وهو ملكى صادق (الجديد) ، وهذا ما نراه قى مخطوطة قمران ( 11Q13)
وسبب الربط هو قول داود النبى بالوحى الالهى (حوالى 1000 قبل الميلاد ) عن المسيح القادم للعالم
مزمور 110: 4 أَقْسَمَ الرَّبُّ وَلَنْ يَنْدَمَ: «أَنْتَ كَاهِنٌ إِلَى الأَبَدِ عَلَى رُتْبَةِ مَلْكِي صَادَقَ».
لم يرد عن ملكى صادق اى خبر اخر فى العهد القديم سوى ما ورد فى
تكوين 14: 18 وَمَلْكِي صَادِقُ، مَلِكُ شَالِيمَ، أَخْرَجَ خُبْزًا وَخَمْرًا. وَكَانَ كَاهِنًا ِللهِ الْعَلِيِّ. 19وَبَارَكَهُ وَقَالَ: «مُبَارَكٌ أَبْرَامُ مِنَ اللهِ الْعَلِيِّ مَالِكِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ،
فملكى صادق ، اخرج خبز وخمر لابراهيم النبى الذى كان يمثل شعب الله ذلك الوقت .
اهتم اليهود بتلك النقطة وظهرت فى مخطوطاتهم .. نرى ذلك فى مخطوطات قمران الشهيرة التى يرجع زمن كتابتها الى ما قبل الميلاد .
1Q20 22:14-15
14 ... ומלכיצדק מלכא דשלם אנפק
15 מאכל ומשתה לאברם ולכול אנשא די עמה והוא הוא כהן לאל עליון ..
الترجمة : وملكى صادق ملك شاليم اخرج مأكل ومشرب لابراهيم ومن معه ، هو كاهن الله العلى
ولأن اليهود ربطوا بين المسيح وملكى صادق ، فهم توقعوا ان يجئ المسيح القادم ويقدم الخبز والخمر لشعب اسرائيل (شعب الله)
كما قدمه ملكى صادق من قبل لابراهيم النبى (شعب الله انذاك)
نرى ذلك فى مخطوطة (1QSa 2:17-21)
17 .. ואם לשולחן יחד יועדו או לשתות התירוש וערוך השולחן18 היחד ומסוך התירוש לשתות אל ישלח איש את ידו ברשת
19 הלחם והתירוש לפני הכוהן כיא הוא מברך את רשית הלחם
20 והתירוש ושלח ידו בלחם לפנים ואחר ישלח משיח ישראל ידיו
21 בלחם ואחר יברכו כול עדת ..
الترجمة :وعندما يتجمعوا حول مائدة المجتمع ويشربوا الخمر الجديد ، ومائدة المجتمع مُعدة والخمر الجديد ممزوج للشرب ، لا احد يمد يده لبكر الخبز والخمر الجديد قبل الكاهن ، لانه هو الذى يبارك بكر الخبز والخمر الجديد ويمد يده عليهما قبلهم ، مسيح اسرائيل سيمد يده ناحية الخبز ثم يبارك كل جموع المجتمع .
انتهى
فالمسيح عندما اتى بالفعل . فهو قدم الخبز الجديد (الجسد) والخمر الجديد (الدم) لتلاميذه .. بارك ، كسر واعطى لتلاميذه (اسرائيل الجديد)
مرقس 14: 22وَفِيمَا هُمْ يَأْكُلُونَ، أَخَذَ يَسُوعُ خُبْزًا وَبَارَكَ وَكَسَّرَ، وَأَعْطَاهُمْ وَقَالَ:«خُذُوا كُلُوا، هذَا هُوَ جَسَدِي». 23ثُمَّ أَخَذَ الْكَأْسَ وَشَكَرَ وَأَعْطَاهُمْ، فَشَرِبُوا مِنْهَا كُلُّهُمْ. 24وَقَالَ لَهُمْ:«هذَا هُوَ دَمِي الَّذِي لِلْعَهْدِ الْجَدِيدِ، الَّذِي يُسْفَكُ مِنْ أَجْلِ كَثِيرِينَ.
التعديل الأخير: