- إنضم
- 18 سبتمبر 2012
- المشاركات
- 1,113
- مستوى التفاعل
- 250
- النقاط
- 63
نص الشبهه :
منتظر الرد من المتخصصين ...هل هناك تحريفات تمت عن عمد ؟
العدد الثاني :
Co 4:4 الذين فيهم إله هذا الدهر قد أعمى أذهان غير المؤمنين، لئلا تضيء لهم إنارة إنجيل مجد المسيح، الذي هو صورة الله.
لاحظ النص هنا يتحدث عن الشيطان ويصفه ب " اله " ومع النص كما هو ألان ورطه , فكيف يصف الشيطان انه اله صراحتا , ويسوع المسيح إلهك الذى تعبده لم يطلق عليه هذا اللفظ صراحتا .
إلا أن المفاجاه ألكبيره ان النص فى المخطوطات لا يقول " اله " بل يقول " الله " .
· أولا ما الفرق بين في اللغة أليونانيه " اله " وبين " الله " ؟
الأمر بسيط جدا اله تعنى " θεος " تنطق ( ثيؤس ) إذا أضيفت لها أداة التعريف " أل " (Ο , Οι , Τον , τους , του , των , الخ )
فاذا وجدت كلمة " θεος " وقبلها اى من ادوات التعريف السابقه فهى تعنى " الله " واذا كانت مجرده بدون ادوات التعريف تصبح "اله "
· ثانيا ما الفرق بين " اله " والله " فى المعنى ؟
أقول لك بكل بساطه الفرق كبير جدا فكلمة "اله" أطلقت كثير جدا على غير اله فهي كلمه مجازيه بمعنى أوضح تطلق على الإله الحق المعبود وقد تطلق على غير الله أمثله على ذلك :
مزمور-82-6: أنا قلت إنكم آلهة وبنو العلي كلكم .
خروج -7-1 فقال الرب لموسى: ((انظر! أنا جعلتك إلها لفرعون. وهارون أخوك يكون نبيك .
تعالوا نستعرض العدد محل البحث من الترجمة أليونانيه ألحديثه .
Nestle-Eland 26th/27th edition GNT
ἐν οἷς ὁ θεὸς τοῦ αἰῶνος τούτου ἐτύφλωσεν τὰ νοήματα τῶν ἀπίστων εἰς τὸ μὴ αὐγάσαι τὸν φωτισμὸν τοῦ εὐαγγελίου τῆς δόξης τοῦ Χριστοῦ, ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ.
1894 Scrivener Textus Receptus GNT
εν οις ο θεος του αιωνος τουτου ετυφλωσεν τα νοηματα των απιστων εις το μη αυγασαι αυτοις τον φωτισμον του ευαγγελιου της δοξης του χριστου ος εστιν εικων του θεου
2000 Robinson/Pierpont Byzantine GNT
εν οις ο θεος του αιωνος τουτου ετυφλωσεν τα νοηματα των απιστων εις το μη αυγασαι αυτοις τον φωτισμον του ευαγγελιου της δοξης του χριστου ος εστιν εικων του θεου
والأغرب ان الترجمات تؤيد النسخ أليونانيه ألحديثه والمخطوطات كما سوف ترى .
(ALT) among whom the god of this age blinded the minds of the unbelieving,
(ASV) in whom the god of this world hath blinded the minds of the unbelieving
(BBE) Because the god of this world has made blind the minds of those who have not faith
(KJV) In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not,
ألان تعالوا لنرى النص من المخطوطات هل هي اله أم الله .
برنامج يعرض ما فى المخطوطات
ألمخطوطه ألسكندريه
ألمخطوطه السينيائيه
ألان اسأل سؤال لماذا تعمد المترجمين عن مخطوطات الكتاب المقدس ترجمة النص في النسخ العربية ألحديثه ألكلمه من " الله " إلى " اله" ؟ أم أنهم خجلوا أن يعترفوا أن الكتاب المقدس قال الشيطان انه " الله "
ولم يقال عن يسوع هذه ألكلمه .
العدد الثالث : لماذا تم تغير (اله ) إلى ( الله ) ؟
ملحوظة : لا تنسى الفرق بين " اله " و "الله " !
John 1:1 في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله.
Nestle-Aland 26th/27th edition GNT
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
بعد كل الذي رأيت اسأل نفسك لماذا تم تحريف النص فى النسخ ألحديثه من ( اله) كما فى المخطوطات , إلى ( الله ) ؟ الاجابه هيا إثبات لاهوت المسيح وبما ان كلمة اله قد قيلت على غير الإله الحقيقي تم تغير النص مع سبق الإصرار إلى ( الله ) !!
العدد الرابع : (الفانديك)(إنجيل يوحنا)(Jn-8-58)(قال لهم يسوع الحق الحق أقول لكم قبل ان يكون إبراهيم انا كائن.)
هذا العدد من اكبر الاعداد التي يستشهد بها النصارى ومفتاح حجتهم فى هذا العدد ( انا كائن )
النسخ أليونانيه الحديثة جميعا لا تقول ( انا كائن ) ولكن تقول ( انا هو ) التي تعنى (εγω ειμι )
Greek NT (Nestle-Aland)8:58 ειπεν αυτοις ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι Greek NT (Scrivener-1894) 8:58 ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι Greek Wescott-Hort NT8:58 ειπεν αυτοις ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι
لاحظ (εγω ειμι ) ايجو ايمى تحمل أرقام ارمستورنج (G1473 _ G1510 ) اذهب وشاهده بنفسك .
وعن التراجم الانجليزية حدث ولا حرج .
American Standard58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was born, I am.Bible in Basic English58 Jesus said to them, Truly I say to you, Before Abraham came into being, I am. Darby English Bible58 Jesus said to them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I amK j v58 Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I amتعالوا لنرى النص الاصلى لهذا العدد ونرى ( انا كائن ) بالأخص .
برنامج الذي يظهر النص كما هو فى المخطوطات
مخطوطة واشنطون
ألمخطوطه السكندرية
ألمخطوطه الفاتيكانية
نتيجة لابد منها : المخطوطات الاصليه بالنسبة لك كمسيحي , والنسخ أليونانيه الحديثة والنسخ الانجليزية تقول فى هذا العدد (εγω ειμι) التي تعنى انا هو .
السؤال الخامس : واقع المخطوطات
هذا هو واقع مخطوطات الكتاب المقدس , هل حتى ألان تؤمن ان الله قد حافظ على كتابك المقدس
وان لن اعلق لان صور المخطوطات هيا خير شاهد وخير دليل على ما أريد ان اقول .