في الترجمة اليسوعيه في سفر اشعياء 33 :
14. قد فزع الخاطئون في صهيون والرعدة أخذت الكفار.
الكلمه باصلها العبري لا تعني كافر ولا وجود لهذه الكلمه من اساسه في كل الكتاب المقدس !
الكلمه العبرية :
chaneph
khaw-nafe'
from 'chaneph' (2610); soiled (i.e. with sin), impious:-- hypocrite(-ical).
بالنسبة لقاموس سترونج نجد فيه معنى الكلمه كافر العربيه لماذا ؟
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?t=kjv&strongs=h2611
وكاتبين في قاموس سترونج من معاني الكلمه profane وهو مخالف لمعنى الكلمه العبرية !
كلمه كافر تترد كثيرا في ترجمة اليسوعيه والاخبار السارة :
14. فزع الخاطئون في صهيون، واجتاحت الرعدة الكافرين.
وترجمة الحياه :
14. قد ارتعب الخطاة في صهيون، واستولت الرعدة على الكافرين،
بينما في ترجمة سميث وفاندايك هي الصحيحه :
14. ارْتَعَبَ فِي صِهْيَوْنَ الْخُطَاةُ. أَخَذَتِ الرِّعْدَةُ الْمُنَافِقِينَ.
14. قد فزع الخاطئون في صهيون والرعدة أخذت الكفار.
الكلمه باصلها العبري لا تعني كافر ولا وجود لهذه الكلمه من اساسه في كل الكتاب المقدس !
الكلمه العبرية :
chaneph
khaw-nafe'
from 'chaneph' (2610); soiled (i.e. with sin), impious:-- hypocrite(-ical).
بالنسبة لقاموس سترونج نجد فيه معنى الكلمه كافر العربيه لماذا ؟
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?t=kjv&strongs=h2611
وكاتبين في قاموس سترونج من معاني الكلمه profane وهو مخالف لمعنى الكلمه العبرية !
كلمه كافر تترد كثيرا في ترجمة اليسوعيه والاخبار السارة :
14. فزع الخاطئون في صهيون، واجتاحت الرعدة الكافرين.
وترجمة الحياه :
14. قد ارتعب الخطاة في صهيون، واستولت الرعدة على الكافرين،
بينما في ترجمة سميث وفاندايك هي الصحيحه :
14. ارْتَعَبَ فِي صِهْيَوْنَ الْخُطَاةُ. أَخَذَتِ الرِّعْدَةُ الْمُنَافِقِينَ.
التعديل الأخير: