الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
المرشد العربي في النقد النصي للعهد الجديد ، إعداد: lll athenagoras lll
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 2977922, member: 79186"] [COLOR="Black"][FONT="Tahoma"][SIZE="4"]+ [COLOR=black]المرشد العربي في النقد النصي للعهد الجديد[/COLOR] [COLOR=blue]سلسلة مقالات دورية في النقد النصي[/COLOR] [COLOR=red]المقالة السابعة عشر: الاخطاء النسخية (الجزء الاول)[/COLOR] [COLOR=green]اعداد: lll athenagoras lll[/COLOR] [COLOR=red]5. الاخطاء النسخية (Scribal Errors):[/COLOR] من الؤكد اننا جميعاَ قد قمنا بنسخ بيانات وبمراجعة هذه البيانات فسنجد عدداَ من الاخطاء. و بنفس الطريقة فإن نص الكتاب المقدس قد مر بعمليات نسخ عبر القرون بواسطة نساخ يميلون الى الخطأ البشري. مواد الكتابة ايضاَ نفسها احياناَ كانت تسبب الخطأ فمعظم مواد الكتابة كانت خشنة مما يفقد تفاصيل الحروف. و يقول ايمانويل توف ان اللغة اليونانية والعبرية قد كتبت بطريقة "النص المتصل" (******io Continua) بدون فواصل بين الكلمات وقليل من علامات الوقف ان وجدت. و لأن النقد النصي يتعامل مع الانواع المختلفة للاخطاء الموجودة في المخطوطات اليونانية المتبقية. فانه من الضروري ان نتعرف على انواع الاخطاء التي تحدث. هناك فئتان من الاخطاء الرئيسية و هى الاخطاء العارضة "غير المقصودة" (Accidental) و الفئة الاخرى هى الاخطاء المقصودة (Intentional). و يذكر نورمان جيسلر ان هذا العدد الكبير في القراءات له دور مفيد للغاية في اعادة تكوين النص الكتابي. [COLOR=blue]1. الاخطاء العارضة (Accidental Errors): [/COLOR] و يطلق عليها احياناَ التغيرات غير المقصودة (Unintentional Changes) و تنتج غالباَ من النص المقروء بصوت عالي و يعتمد الناسخ على سمعه في النسخ. و من الامثلة التقليدية عن الاخطاء بواسطة السمع (رومية 5: 1) تقرأ (εχομεν) و التي تعني "نحن لنا" و لكن في قراءة اخرى تقرأ (εχωμεν) و التي تعني "نحن سيكون لنا" حيث يخلط الناسخ بين الحروف المتحركة القصيرة و الطويلة مما يؤدي الى اختلاف ليس في المعنى و لكن في الصيغة المستخدمة (Mood). و من الانواع الاخرى للاخطاء العارضة تتضمن الاخطاء التي تنشأ عن سؤ فهم ونسيان و ينتج عنها تغير في ترتيب الكلمات و استخدام المرادفات و التوفيق غير المقصود بين الفقرات المتوازية. و يقول ارثر باتزيا "ان الاخطاء غير المقصودة تمثل 95% من اجمالي القراءات الموجودة في العهد الجديد و هذا يعني ببساطة ان النساخ كانوا يصنعون اخطاء طبيعية عندما كانوا ينسخون من مخطوطة الى اخرى". و يضيف باتزيا "ان حقيقة انهم (النساخ) نسخون العهد الجديد لا تعفيهم من الضعف البشري و بدائية مواد الكتابة و البيئة غير المريحة للعمل". و يؤكد ذلك بروس ميتزجر ان هذه الاخطاء غير المقصودة نشأت بحسن نية او بسبب السهو. الكثير من هذه الاخطاء لا توجد الان بفضل ادوات الطباعة و آلات النسخ والكمبيوترات. و يستفيض بلاك-دوكري و يقولا ان شكل الكتابة و طريقة النسخ سهلت عملية الخطأ اثناء النسخ فالكتب كانت تنسخ بطريقة النص المتصل بدون فواصل بين الكلمات و عدد قليل من علامات الوقف او اي مساعدات للقراءة. لذلك ليس من الصعب ان يخطئ الناسخ في قراءة النص او فقد موضع اثناء النسخ. لذلك نجد النساخ غالباَ و بغير قصد يقفزون بين الكلمات او المقاطع الصوتية ذات البدايات المتشابهة او النهايات المتشابهة. فتكون النتيجة هى اما فقد او مضاعفة نص و من امثلة ذلك (متى 5: 19-20) نجد المقطع "ملكوت السموات" يوجد في نهاية العدد 19 و العدد 20 قد يقفز الناسخ بعينه من الموضع الاول الى الثاني فتكون النتيجة حذف العدد 20 كاملاَ. ان الخطوات المتعلقة بعملية النسخ نفسها من قراءة النص و تذكره ثم كتابته تعرض فرصة سهلة للخطأ في قراءة النص واعادة ترتيب الكلمات او استبدال كلمة اكثر ألفة او تعبير اكثر تذكراَ مكان اخر اقل شيوعاَ او نادرا. التعب و ضعف البصر او السمع او سذاجة الناسخ تشارك ايضاَ في الاخطاء اثناء النسخ. ان الاعداد الكبيرة للمخطوطات تنتج عدد مقابل للقراءات حيث كلما زادت اعداد المخطوطات المنسوخة زاد عدد الاخطاء النسخية. [B][COLOR=black]تصنيف الاخطاء الغير مقصودة:[/COLOR][/B] [COLOR=teal]1. الخلط بين الحروف (Mistaken Letters):[/COLOR] و هو احد اهم الاخطاء النسخية الشائعة عند النساخ و هى الخلط بين الحروف المتشابهة في شكلها مثل حرف "اوميكرون" (ο) و حرف "ثيتا" (θ) حيث لهما نفس الشكل اثناء الكتابة و يسهل الخلط بينهما. مثال: (1 تيموثاوس 3: 16) بعض المخطوطات تخلط بين كتابة (ος) والتي تعني "الذي" و توجد في المخطوطات السينائية و الاسكندرية و بين (θς) و التي تعني "الله" في صورة الاختصار مع وضع شرطة فوقه و توجد في السينائية تصحيح ثان و الاسكندرية تصحيح ثان. [COLOR=teal]2. الخلط بين الاصوات (Homophony):[/COLOR] يطلق عليه احياناَ (Itacism) و تعني ابدال الحروف ذات الاصوات المتشابهة مثل حرف "اوميكرون" (ο) وحرف "اوميجا" (ω) حيث نجد ان لكل منهما نفس النطق تقريباَ و يسهل الخلط بينهما عند الكتابة عن طريق الاملاء. مثال: (رومية 5: 1) بعض المخطوطات تخلط بين نطق كلمة (εχομεν) والتي تعني "لنا" كما في المخطوطات السينائية تصحيح اول و الفاتيكانية تصحيح ثان و بين كلمة (εχωμεν) والتي تعني "سيكون لنا" كما في المخطوطات السينائية و الاسكندرية و الفاتيكانية والافرايمية. [COLOR=teal]3. حذف الحروف (Haplography):[/COLOR] و يشرح الان بلاك هذا الخطأ بأنه كتابة حرف مرة واحدة في حين انه يجب ان يكتب مرتين. مثال: (1 تسالونيكي 2: 7) بعض المخطوطات تقرأ(νηπιοι) و التي تعني "اطفال" كما في البرية (P65) والمخطوطات السينائية و الفاتيكانية بينما يسقط حرف (ν) و تقرأ (ηπιοι) والتي تعني "مترفق" كما في السينائية تصحيح ثالث و الاسكندرية نتيجة وجود حرف (ν) في نهاية الكلمة (ετενηθημεν) السابقة لها. [COLOR=teal]4. تكرار الحروف (Dittography):[/COLOR] و يحدث عندما يكرر الناسخ كلمة او حرف في حين يجب ان يكون مرة واحدة فقط. مثال: (مرقس 3: 16) بعض المخطوطات تكرر المقطع (και εποινςεν τοις δωδεκα) و الذي يعني "اختار اثنى عشر" و يبدو انه قد تكرر من العدد 14 و قد ورد في المخطوطة السينائية والفاتيكانية بينما لا يوجد في المخطوطة الاسكندرية. [COLOR=teal]5. عكس ترتيب الحروف (****thesis):[/COLOR] و يحدث عندما يعكس الناسخ حرفين و هو خطأ شائع. مثال: (يوحنا 1: 42) بعض المخطوطات تقرأ (ιωαννου) و التي تعني "يوحنا" كما في البردية (P66) و (P75) والمخطوطة السينائية بينما تقرأ (ιωνα) بعكس حرفين (ν) ,(α) كما في المخطوطة الاسكندرية والفاتيكانية تصحيح ثان. [COLOR=teal]6. الدمج المشوش (Fusion):[/COLOR] يحدث عندما يقوم الناسخ عن طريق الخطأ بدمج كلمتين في كلمة واحدة. مثال: (مرقس 10: 40) نجد ان الكلمتين (αλλ) , (οις) منفصلتين و تعني "الا الذين" كما في المخطوطة الاسكندرية والفاتيكانية تصحيح ثان بينما كانت كلمة واحدة (αλλοις) و تعني "للاخرين" كما في السينائية و الفاتيكانية و البيزية. [COLOR=teal]7. التقسيم المشوش (Fission):[/COLOR] يحدث عندما يقوم الناسخ بتقسيم الكلمة الواحدة الى جزئين بطريق الخطأ. مثال: (رومية 7: 14) بعض المخطوطات تفصل كلمة (οιδαμεν) والتي تعني "اننا نعلم" كما في المخطوطات الفاتيكانية تصحيح ثان والبيزية تصحيح ثان الى كلمتين (οιδα) , (μεν). [COLOR=teal]8. البدايات و النهايات المتشابهة (Homoioarkton & Homoioteleuton):[/COLOR] و هى حذف او اسقاط نص معين يقع بين كلمتين او مقطعين لهما بداية او نهاية متشابهة و يسمى احيانا بعيوب البصر او الاغفال (Parablepsis). مثال: (1يوحنا 2: 23) نجد ان بعض المخطوطات تسقط النص الواقع بين المقطعين المتماثلين (τον πατεπαεχει) و الذي يعني "له الآب" كما في المخطوطات السينائية , الفاتيكانية و الافرايمية. اما الجزء الذي سقط هو "ايضاَ و من يعترف بالاين". [COLOR=teal]9. اعادة ترتيب الكلمات (Transposition):[/COLOR] و هو خطأ نسخي عندما يعكس الناسخ كلمتين بغير قصد. مثال: (1 كورنثوس 1: 1) بعض المخطوطات تقرأ "رسول المسيح يسوع" كما في البردية (P46) و المخطوطة الفاتيكانية و البيزية بينما تقرأ "رسول يسوع المسيح" في المخطوطة السينائية والاسكندرية. - - - - -[/SIZE][/FONT][/COLOR] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
المرشد العربي في النقد النصي للعهد الجديد ، إعداد: lll athenagoras lll
أعلى