الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المنتدى المسيحي الكتابي العام
دراسات كتابية اعداد/ ناجح ناصح جيد
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="أَمَة, post: 3858787, member: 44437"] [CENTER] [B][SIZE=7]٢١-[/SIZE] [SIZE=6]٢٢ «اَلرَّبُّ قَنَانِي أَوَّلَ طَرِيقِهِ، مِنْ قَبْلِ أَعْمَالِهِ، مُنْذُ الْقِدَمِ. ٢٣ مُنْذُ الأَزَلِ مُسِحْتُ، مُنْذُ الْبَدْءِ، مُنْذُ أَوَائِلِ الأَرْضِ. (الأمثال ٨: ٢٢، ٢٣)[/SIZE][/B] ..... أولاً ملخص تلخيص وافٍ ودقيق لما ورد أعلاه يتحدث النص عن حكمة الله الأزلية، موضحًا أنها كانت موجودة قبل بدء الخليقة، مما يعكس طبيعة الحكمة كجزء لا يتجزأ من الله نفسه. وهذا يظهر في الكلمات العبرية المستخدمة، التي تشير إلى الأزلية، والبداية، والمصدر الأول للأشياء. تحليل الكلمات المفتاحية وأبعادها اللاهوتية 1. עוֹלָם (ʿôlām) – الأزلية والدوام تعني الزمن غير المحدود، سواء في الماضي أو المستقبل، وتشير إلى ما هو "مخفي" عن الإدراك البشري. يُستخدم للدلالة على الأبدية، سواء الزمنية أو الوجودية. عندما يُستخدم مع حروف الجر مثل "مֵעוֹלָם" (من الأزل)، فهو يشير إلى ما كان موجودًا قبل بدء الزمن المعروف. 2. רֹאשׁ (rôʾsh) – البداية والرأسية يشير إلى القمة أو النقطة الأولى في الزمن أو المكان أو المرتبة. في السياق اللاهوتي، يدل على "البداية المطلقة"، أي أن الحكمة كانت في المقدمة منذ البدء. يُستخدم أيضًا بمعنى "الرئيس" أو "الأفضل"، مما قد يوحي بأسبقية الحكمة في الخليقة. 3. קֶדֶם (qedem) – القِدَم والاتجاه يُستخدم بمعنيين: الزمن القديم (السابق)، والشرق كاتجاه جغرافي. يعكس فكرة الزمن الأول، أي ما سبق كل شيء آخر. عندما يأتي بصيغة "מִקֶּדֶם" (منذ القدم)، يشير إلى الأصل الأول للأشياء. دلالات الجملة في أمثال 8:23 ترجمة العبارة العبرية: "منذ الأزل مُسحتُ، منذ البدء، منذ أقدم الأزمنة للأرض." تحليلها: "مِעוֹלָם" تعني وجود الحكمة منذ الأزل، قبل الزمن المخلوق. "נִסַּכְתִּי" تعني أنها مُسحت أو أُقيمت، مما يشير إلى تعيينها كعنصر أساسي في الخليقة. "מֵרֹאשׁ" تعني أن الحكمة كانت في "البداية"، أي في لحظة الانطلاق الأولى لكل شيء. "מִקַּדְמֵי־אָרֶץ" تعني أنها موجودة منذ الزمن الأول الذي بدأت فيه الأرض تتشكل. .... دلالة الفعل "قناني" (קָנָה - qanah) يمكن أن يُترجم إلى "امتلكني"، "خلقني"، "اقتنيَني"، وكلها تعكس جانبًا من العلاقة بين الله والحكمة. يُستخدم في العهد القديم للدلالة على الاقتناء بالشراء، وأحيانًا على الخلق أو التكوين، مما يجعل ترجمته محل جدل لاهوتي بين كونه يشير إلى "امتلاك الحكمة" أو "خلقها". في أمثال 8:22، يمكن أن يفيد أن الحكمة كانت في "حيازة" الله منذ الأزل، وليس أنها مخلوقة ككائن مستقل. مقارنة بين الأزمنة الثلاثة المذكورة עוֹלָם (الأزل) يشير إلى زمن غير محدود وغير مدرك. רֹאשׁ (البداية) يشير إلى لحظة محددة كأصل للأشياء. קֶדֶם (القِدَم) يشير إلى ما هو قديم جدًا لكنه لا يعني بالضرورة الأبدية المطلقة. النتيجة اللاهوتية النص في أمثال 8:22-23 يؤكد أن الحكمة ليست مجرد مفهوم عقلي، بل هي صفة أزلية متأصلة في الله. استخدام الألفاظ العبرية يعكس أن الحكمة لم تأتِ كشيء مخلوق، بل كوجود سابق للخليقة، وهذا يتماشى مع المفاهيم اللاهوتية في العهد الجديد عن "الكلمة" في يوحنا 1:1. ..... ثانياً ( المزيد لمن يريد) ترجم للعربية بدقة H5769 Original: עלם עולם Transliteration: ‛ôlâm ‛ôlâm Phonetic: o-lawm' BDB Definition: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world ancient time, long time (of past) (of future) for ever, always continuous existence, perpetual everlasting, indefinite or unending future, eternity Origin: from H5956 TWOT entry: 1631a Part(s) of speech: Noun Masculine Strong's Definition: From H5956; properly concealed, that is, the vanishing point; generally time out of mind (past or future), that is, (practically) eternity ; frequentative adverbially (especially with prepositional prefix) always : - always (-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, [n-]) ever (-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703. الترجمة الدقيقة لكلمة H5769 - עוֹלָם (ʿôlām) النطق الصوتي: o-lawm' الجذر: مشتق من الفعل H5956 - עלם (ʿālam)، والذي يحمل معنى "الإخفاء" أو "الإخفاء عن النظر". التعريفات من BDB (براون-دريفر-بريجز): مدة طويلة، قِدَم، المستقبل، إلى الأبد، أبدي، دائم، قديم، عتيق، العالم. الزمن القديم، الزمن الطويل (في الماضي). الزمن المستقبلي. إلى الأبد، دائمًا. وجود مستمر، استمرارية دائمة. غير محدود أو غير منتهٍ، الأبدية. تعريف سترونج (Strong's Definition): من الجذر H5956 بمعنى "المخفي"، ويشير إلى "النقطة غير المرئية" أو "النقطة التي تتلاشى عن النظر". يُستخدم عمومًا للإشارة إلى الزمن الذي لا يمكن إدراكه، سواء في الماضي أو المستقبل، مما يجعله مرادفًا للأبدية. يُستخدم أيضًا كظرف متكرر للدلالة على الدوام والاستمرارية، وخاصةً مع حروف الجر، مثل: دائمًا، قديم (زمن قديم)، استمرار، أبدي، للأبد، دائم، طويل الأمد، منذ القدم، بلا نهاية. مقارنة مع: H5331, H5703. ... H7218 Original: ראשׁ Transliteration: rô'sh Phonetic: roshe BDB Definition: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning head (of man, animals) top, tip (of mountain) height (of stars) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) head, front, beginning chief, choicest, best head, division, company, band sum Origin: from an unused root apparently meaning to shake TWOT entry: 2097 Part(s) of speech: Noun Masculine Strong's Definition: From an unused root apparently meaning to shake ; the head (as most easily shaken), whether literally or figuratively (in many applications, of place, time, rank, etc.): - band, beginning, captain, chapiter, chief (-est place, man, things), company, end, X every [man], excellent, first, forefront, ([be-]) head, height, (on) high (-est part, [priest]), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top. الترجمة الدقيقة لكلمة H7218 - רֹאשׁ (rôʾsh) النطق الصوتي: roshe الجذر: من أصل غير مستخدم، يُعتقد أنه يحمل معنى "الهزّ" أو "الاهتزاز". التعريفات من BDB (براون-دريفر-بريجز): الرأس، القمة، الذروة، الجزء العلوي، الرئيس، المجموع، الإجمالي، الارتفاع، المقدمة، البداية. الرأس (للإنسان أو الحيوان). القمة أو الطرف (لقمة الجبل). ارتفاع (النجوم). الرئيس أو القائد (للإنسان، المدينة، الأمة، المكان، العائلة، الكاهن). الرأس أو المقدمة أو البداية. الأسمى أو الأجود أو الأفضل. الرأس كقسم أو مجموعة أو فرقة. المجموع أو الإجمالي. تعريف سترونج (Strong's Definition): من جذر غير مستخدم يُعتقد أنه يعني "الهزّ"، ويشير إلى الرأس سواء بشكل حرفي أو مجازي، ويستخدم في العديد من السياقات المتعلقة بـ: المكان (القمة، الأعلى). الزمان (البداية). المرتبة (الرئيس، القائد، الزعيم). الهيئة الاجتماعية (القسم، الفرقة، الجماعة). المجموع الكلي (الإجمالي، الحصيلة). يستخدم أيضًا بمعانٍ مثل: قائد، رئيس، رئيس الكهنة. مقدمة، بداية، ذروة. الأكثر رفعةً، الأعلى مكانةً. أول، رئيسي، أسمى. زعيم، حاكم، حصة رئيسية. مجموع، حصيلة. .. H6924 Original: קדמה קדם Transliteration: qedem qêdmâh Phonetic: keh'-dem BDB Definition: 1. east, antiquity, front, that which is before, aforetime (noun masculine) 2. front, from the front or east, in front, mount of the East 3. ancient time, aforetime, ancient, from of old, earliest time 4. anciently, of old (adverb) 5. beginning 6. east 7. eastward, to or toward the East (adverb) Origin: from H6923 TWOT entry: 1988a Part(s) of speech: Strong's Definition: From H6923; the front, of palce (absolutely the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward): - aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, X ever (-lasting), forward, old, past. Compare H6926. الترجمة الدقيقة لكلمة H6924 - קֶדֶם / קֵדְמָה (qedem / qêdmâh) النطق الصوتي: keh'-dem الجذر: مشتق من H6923، والذي يحمل معنى "التقدُّم" أو "التقدُّم إلى الأمام". التعريفات من BDB (براون-دريفر-بريجز): 1. كاسم مذكّر (Noun Masculine): الشرق، العَتَاقة، المُقدّمة، ما هو أمام، الأزمنة السابقة. المقدّمة، من الأمام أو جهة الشرق، في الأمام، جبل الشرق. الزمن القديم، في الأزمنة السابقة، العتيق، منذ القديم، الزمن الأول. قديمًا، منذ القدم (كحال Adverb). البداية. الشرق. 2. كحال (Adverb): شرقًا، نحو الشرق. تعريف سترونج (Strong's Definition): من الجذر H6923، ويشير إلى "المقدّمة" سواء من حيث المكان (المقدمة المطلقة، أي جهة الشرق) أو من حيث الزمان (القدم، العصور القديمة). يُستخدم كثيرًا كحال بمعنى "في السابق، منذ القدم، شرقًا". يستخدم أيضًا بمعانٍ مثل: في الزمن السابق، منذ القديم. قديم، عتيق، ماضٍ. أمام، مقدّمة، بداية. شرقي، شرق. أبدي، سرمدي. مقارنة مع: H6926. ... قارن بين الازمنة الثلاث السابقة فى جمل الكلمات الثلاث (קֶדֶם - קֵדְמָה - מִקֶּדֶם) تأتي من نفس الجذر، لكنها تختلف في الاستخدام والمعنى الدقيق، خاصة من حيث الزمان والمكان. إليك مقارنة بينها في جمل عبرية مترجمة، مع شرح الفرق: 1. קֶדֶם (qedem) – اسم يدل على "القدم" أو "العصور القديمة"، ويستخدم أيضًا بمعنى "الشرق" كجهة. מִי קָדַם לִי וַאֲשַׁלֵּם (أيوب 41:11) "مَن سبقني فأوفيه؟" → هنا تعني "قبل، في الأزمنة السابقة". וַיֵּט אָהֳלֹה עַל־קֶדֶם (تكوين 13:11) "ونقل خيمته نحو الشرق" → هنا تعني "الشرق" كاتجاه جغرافي. 2. קֵדְמָה (qêdmâh) – حال (Adverb) بمعنى "شرقًا" أو "نحو الشرق". וְנָסַע הַדָּרוֹם וְהַיָּם וְהַצָּפוֹן וָקֵדְמָה (خروج 27:13) "سيرحل جنوبًا وغربًا وشمالًا وشرقًا" → هنا تعني "شرقًا" كاتجاه للحركة. הָעָם הָלַךְ קֵדְמָה "ذهب الشعب شرقًا" → تشير إلى الاتجاه الذي سلكوه. 3. מִקֶּדֶם (miqqedem) – حرف جر + اسم، بمعنى "من الشرق" أو "منذ القديم". וַיִּטַּע יְהוָה אֱלֹהִים גַּן־בְּעֵדֶן מִקֶּדֶם (تكوين 2:8) "وغرس الرب الإله جنة في عدن شرقًا" → هنا تعني "في جهة الشرق". מִקֶּדֶם נִסַּד אַרְצוֹ (أمثال 8:23) "منذ القديم أسس أرضه" → هنا تعني "منذ الأزل، منذ الزمن القديم". الفرق الرئيسي: קֶדֶם: تُستخدم كاسم للدلالة على الماضي البعيد أو الشرق كجهة ثابتة. קֵדְמָה: تُستخدم كحال للدلالة على الاتجاه نحو الشرق أو التحرك باتجاهه. מִקֶּדֶם: تُستخدم كحرف جر للدلالة على المصدر (من الشرق) أو الزمن القديم (منذ الأزل). .. فى ضوء كلمات ارقام سترونج السابقة ضع كل الترجمات المحتملة لما يلي HB מֵ֭עוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃ الترجمة الحرفية المحتملة لعبارة: מֵ֭עוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃ (أمثال 8:23) --- تحليل الكلمات وفق أرقام سترونج: 1. מֵעוֹלָם (mêʿôlām - H5769) من الأزل، منذ الأبد، منذ القدم. الجذر עוֹלָם (ʿôlām) يعني الزمن الممتد أو غير المحدود، سواء الماضي أو المستقبل. 2. נִסַּכְתִּי (nissakhtî - H5258) تأسستُ، مُسحتُ، نُصبتُ. مشتقة من الجذر נָסַךְ (nāsakh) الذي يشير إلى "السكب" أو "التعيين / التنصيب" بشكل رمزي. 3. מֵרֹאשׁ (mêrôʾsh - H7218) منذ البداية، منذ القمة، منذ الأصل. مشتقة من רֹאשׁ (rôʾsh) التي تعني "الرأس، القمة، البداية". 4. מִקַּדְמֵי־אָרֶץ (miqqadmê-ʾāreṣ - H6924 + H776) منذ القدم، منذ الأزمنة القديمة للأرض. מִקֶּדֶם (miqqedem - H6924) تعني "من الشرق" أو "منذ الأزمنة الأولى". אָרֶץ (ʾāreṣ - H776) تعني "الأرض". --- الترجمات المحتملة: 1. "منذ الأزل أُنشئت، منذ البداية، منذ أقدم الأزمنة على الأرض." 2. "قبل الدهور مُسحت، منذ البدء، منذ الأيام الأولى للأرض." 3. "منذ الأبد أقيمت، منذ القمة، منذ الأزمنة القديمة للأرض." 4. "من الأزل تم تعييني، منذ الأصل، منذ العصور الأولى للأرض." --- مقارنة بين الألفاظ القريبة: מֵעוֹלָם تشير إلى الأزلية، أي وجود قبل الزمن. מֵרֹאשׁ تشير إلى البداية أو الأصل. מִקַּדְמֵי־אָרֶץ تعني الزمن الأقدم في علاقة بالأرض، أي منذ وجودها. النتيجة: الآية تصف زمنًا أبعد من خلق الأرض، فتشير إلى وجود الحكمة قبل أن يبدأ الزمن المخلوق، مؤكدًا طبيعتها الأزلية. ... قناني تعليق رقم ١ ترجم للعربية H7069 Original: קנה Transliteration: qânâh Phonetic: kaw-naw' BDB Definition: to get, acquire, create, buy, possess (Qal) to get, acquire, obtain of God originating, creating, redeeming His people possessor of Eve acquiring of acquiring knowledge, wisdom to buy (Niphal) to be bought (Hiphil) to cause to possess Origin: a primitive root TWOT entry: 2039 Part(s) of speech: Verb Strong's Definition: A primitive root; to erect, that is, create ; by extension to procure, especially by purchase (causatively sell); by implication to own: - attain, buy (-er), teach to keep cattle, get, provoke to jealousy, possess (-or), purchase, recover, redeem, X surely, X verily. ترجمة وتحليل لكلمة קָנָה (qanah) – H7069 الترجمة الدقيقة: الكلمة العبرية קָנָה (qanah) هي فعل بدائي (جذر أصلي) يحمل معاني متعددة، منها: الحصول، الاقتناء، الامتلاك، الشراء. الخلق أو الإبداع، خصوصًا عند الإشارة إلى الله كخالق. الفداء والاسترداد. التملك والسيطرة. إثارة الغيرة أو الغيرة بحد ذاتها. التحليل الموسع: 1. المعاني الأصلية والاشتقاقات: الجذر קָנָה هو فعل بدائي في العبرية يحمل فكرة التملك أو الاقتناء، سواء كان ذلك عبر الشراء أو الخلق أو الاستحواذ على شيء ما. في بعض الحالات، يمتد المعنى إلى إثارة الغيرة أو الرغبة في التملك. في صيغة Qal (الجذر البسيط): يعني الحصول أو الاقتناء أو الامتلاك، ويُستخدم في سياقات الشراء أو اكتساب المعرفة أو الحكمة. في Niphal (الصيغة المنعكسة): يأتي بمعنى "يُشترى" أو "يُقتنى". في Hiphil (الصيغة السببية): يعني "يجعل شخصًا ما يملك أو يمتلك". 2. الاستخدامات الكتابية: تُستخدم هذه الكلمة في الكتاب المقدس بمعنى الشراء أو الاقتناء المادي، كما في: تكوين 47:19 – "اشْتَرِنَا أَنْتَ وَأَرْضَنَا بِالْخُبْزِ". كما تُستخدم للإشارة إلى الخلق الإلهي، كما في: تكوين 14:19 – "مُبَارَكٌ أَبْرَامُ مِنَ اللَّهِ الْعَلِيِّ، مَالِكِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ"، حيث تعني "مالك" هنا أنه الخالق والمقتني. تُستخدم أيضًا في سياق الفداء والاسترداد، كما في: مزمور 74:2 – "اذْكُرْ جَمَاعَتَكَ الَّتِي اقْتَنَيْتَهَا مُنْذُ الْقِدَمِ". تُشير أيضًا إلى امتلاك الحكمة والمعرفة، كما في: أمثال 4:7 – "اِقْتَنِ الْحِكْمَةَ، وَبِكُلِّ مُقْتَنَاكَ اقْتَنِ الْفَهْمَ". 3. الفروق بين الكلمات المشابهة: خَلَقَ (בָּרָא – bara): تُستخدم عند الإشارة إلى الخلق من العدم، بينما קָנָה تشير إلى الامتلاك أو التكوين من شيء موجود مسبقًا. يَشْتَرِي (שָׂכָר – shakar): تُستخدم بشكل أكثر تحديدًا للشراء بالمقابل المادي، بينما קָנָה تحمل معنى أوسع يشمل الامتلاك والاستحواذ بطرق مختلفة. فدى (גָּאַל – ga'al): تشير إلى الفداء، خاصة في سياق استرداد أو تحرير شخص ما، بينما קָנָה تعني الاقتناء أو التملك ولكنها قد تتداخل أحيانًا مع الفداء. 4. أمثلة كتابية وتطبيقات روحية: الله كمالك وخالق: عندما يُقال إن الله "اقتنَى" السماوات والأرض، فهذا يعني أنه ليس فقط الخالق، بل هو المالك والمسيطر عليها بالكامل، مما يعكس سيادته المطلقة. فكرة الفداء: عندما يُقال إن الله اقتنى شعبه، فهذا يشير إلى عمل الفداء، حيث اشترى شعبه بدم المسيح في العهد الجديد. اكتساب الحكمة: الاقتناء هنا لا يعني فقط شراء الحكمة، بل الاجتهاد في طلبها والتمسك بها، مما يشير إلى أهمية التعلم الروحي والسعي وراء الفهم الإلهي. 5. خلاصة: الكلمة קָנָה تحمل معاني متعددة تربط بين الامتلاك، الشراء، الفداء، الخلق، واكتساب الحكمة، مما يجعلها كلمة غنية بالمفاهيم الروحية العميقة في النصوص العبرية. .. قناني تعليق رقم ٢ «اَلرَّبُّ قَنَانِي أَوَّلَ طَرِيقِهِ، مِنْ قَبْلِ أَعْمَالِهِ، مُنْذُ الْقِدَمِ. (الأمثال ٨: ٢٢) س اربط رقم سترونج السابق ب قناني هنا ج في أمثال 8:22، نجد أن الكلمة العبرية المستخدمة هي "قَنَانِي"، وهي مشتقة من الجذر קָנָה (qanah) – H7069 الذي تمت دراسته سابقًا. هذا الجذر يعني "اقتناء، امتلاك، شراء، خلق، فداء"، وبالتالي فإن تفسير هذه الآية يعتمد على المعنى الذي يُختار للكلمة. تحليل كلمة "قَنَانِي" في السياق: الفعل المستخدم هنا هو في صيغة القليل الماضي (Qal Perfect)، مما يشير إلى حدث تم في الماضي. يُترجم هذا الفعل غالبًا بمعنى "اقتنى، امتلك، خلق". لكن السؤال المحوري هنا هو: هل المعنى هنا هو "خلقني" أم "اقتنى/أقامني"؟ الاتجاهات التفسيرية للآية: 1. التفسير بمعنى "خلقني" (Created Me) بعض المفسرين، خصوصًا في الفكر اليهودي، يرون أن المعنى هنا يشير إلى أن الحكمة (المتحدثة في هذا الإصحاح) مخلوقة من الله في بداية طريقه. هذا التأويل ينسجم مع بعض الترجمات التي تقدم الكلمة بمعنى "خلقني"، ولكن هذا المعنى قد يواجه تحديات لغوية لأن الفعل بَرَأَ (בָּרָא - bara) هو الأكثر وضوحًا في العبرية عندما يُراد الحديث عن "الخلق من العدم". 2. التفسير بمعنى "اقتَناني/أقامني" (Possessed Me / Established Me) المعنى البديل، والذي يتماشى مع الاستخدامات الأخرى للجذر קָנָה (qanah)، هو أن الله اقتنى الحكمة أو أقامها كأساس لطريقه منذ الأزل. هذا الفهم يُظهر الحكمة كصفة أزلية لله، وليست شيئًا مخلوقًا حديثًا. يدعم هذا التفسير بعض الترجمات الإنجليزية مثل KJV التي تترجمها بـ "The LORD possessed me" أي "الرب اقتناني". الربط برقم سترونج H7069 (qanah) وفقًا لما درسناه سابقًا عن الجذر קָנָה (qanah) – H7069، فإن الكلمة تحمل معاني مختلفة مثل: الامتلاك والاقتناء. الشراء والفداء. الخلق والتكوين. إقامة شيء كأساس. وبالتالي، فإن معنى "قَنَانِي" في أمثال 8:22 يمكن أن يتماشى مع الفكرة أن الله أقام الحكمة كأساس لطرقه منذ الأزل، وليس بالضرورة بمعنى أنه "خلقها" ككائن جديد. هذا يدعم تفسير أن الحكمة هنا ليست مجرد مخلوق، بل صفة أزلية لله. .. المراجع My sword bible ChatGPT #NagehNaseh[/CENTER] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
المنتدى المسيحي الكتابي العام
دراسات كتابية اعداد/ ناجح ناصح جيد
أعلى