الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
عجيبا مشيرا الها قديرا..والوهية السيد المسيح
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="apostle.paul, post: 2522477, member: 85886"] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]وايضا بعض القواميس اللغوية[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#008080](HOT+)[/COLOR] [COLOR=#0000ff](9:5) [/COLOR] כי[COLOR=#008000]H3588 [/COLOR] ילד[COLOR=#008000]H3206 [/COLOR] ילד[COLOR=#008000]H3205 [/COLOR] לנו בן[COLOR=#008000]H1121 [/COLOR] נתן[COLOR=#008000]H5414 [/COLOR] לנו ותהי[COLOR=#008000]H1961 [/COLOR] המשׂרה[COLOR=#008000]H4951 [/COLOR] על[COLOR=#008000]H5921 [/COLOR] שׁכמו[COLOR=#008000]H7926 [/COLOR] ויקרא[COLOR=#008000]H7121 [/COLOR] שׁמו[COLOR=#008000]H8034 [/COLOR] פלא[COLOR=#008000]H6382 [/COLOR] יועץ[COLOR=#008000]H3289 [/COLOR] אל[COLOR=#008000]H410 [/COLOR] גבור[COLOR=#008000]H1368 [/COLOR] אביעד[COLOR=#008000]H5703 [/COLOR] שׂר[COLOR=#008000]H8269 [/COLOR] שׁלום׃[COLOR=#008000]H7965 [/COLOR] [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Strong Hebrew dictionary[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H3588[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]כּי[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]kı̂y[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]kee[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating [I]causal[/I] relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed: - and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured [-ly], + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, who, yea, yet,[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]اي تاكيد حدوث امر في القريب ولذلك ترجم عربي لانه وانجليزي [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]for[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H3206[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]ילד[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]yeled[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]yeh'-led[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]From [COLOR=#008000][U]H3205[/U][/COLOR]; something [I]born[/I], that is, a [I]lad[/I] or [I]offspring: - [/I]boy, child, fruit, son, young man (one).[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]ولد مذكر[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H3205[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]ילד[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]yâlad[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]yaw-lad'[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A primitive root; to [I]bear[/I] young; causatively to [I]beget[/I]; medically to [I]act[/I] [I]as[/I] [I]midwife[/I]; specifically to [I]show[/I] [I]lineage: - [/I]bear, beget, birth ([-day]), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail (-eth, -ing woman).[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]يولد مبني للمجهول [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H1121[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]בּן[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]bên[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]bane[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]From [COLOR=#008000][U]H1129[/U][/COLOR]; a [I]son[/I] (as a [I]builder[/I] of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including [I]grandson[/I], [I]subject[/I], [I]nation[/I], [I]quality[/I] or [I]condition[/I], etc., (like [COLOR=#008000][U]H1[/U][/COLOR], [COLOR=#008000][U]H251[/U][/COLOR], etc.): - + afflicted, age, [Ahoh-] [Ammon-] [Hachmon-] [Lev-]ite, [anoint-]ed one, appointed to, (+) arrow, [Assyr-] [Babylon-] [Egypt-] [Grec-]ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, + spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant[-est], whelp, worthy, young (one), youth.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]ابن صغير [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H5414[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]נתן[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]nâthan[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]naw-than'[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A primitive root; to [I]give[/I], used with great latitude of application ([I]put[/I], [I]make[/I], etc.): - add, apply, appoint, a***ibe, assign, X avenge, X be ([healed]), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute do, X doubtless, X without fail, fasten, *****, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, X pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up). + sing, + slander, strike, [sub-] mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, X willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]يعطي مبني للمجهول [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H1961[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]היה[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]hâyâh[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]haw-yaw'[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A primitive root (compare [COLOR=#008000][U]H1933[/U][/COLOR]); to [I]exist[/I], that is, [I]be[/I] or [I]become[/I], [I]come[/I] [I]to[/I] [I]pass[/I] (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary): - beacon, X altogether, be (-come, accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), continue, do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit (one-) self, require, X use.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]اي سيحدث او سيكون وهذا مؤكد في المستقبل مبني للمجهول [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H4951[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]משׂרה[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]miśrâh[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]mis-raw'[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]From [COLOR=#008000][U]H8280[/U][/COLOR]; [I]empire: - [/I]government.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]رئاسة او قيادة [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H5921[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]על[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B] ‛al[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]al[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Properly the same as [COLOR=#008000][U]H5920[/U][/COLOR] used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); [I]above[/I], [I]over[/I], [I]upon[/I], or [I]against[/I] (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]علي او فوق[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H7926[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]שׁכם[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]shekem[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]shek-em'[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]From [COLOR=#008000][U]H7925[/U][/COLOR]; the [I]neck[/I] (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively the [I]spur[/I] of a hill: - back, X consent, portion, shoulder.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]كتفيه [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H7121[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]קרא[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]qârâ'[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]kaw-raw'[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A primitive root (rather identical with [COLOR=#008000][U]H7122[/U][/COLOR] through the idea of [I]accosting[/I] a person met); to [I]call[/I] out to (that is, properly [I]address[/I] by name, but used in a wide variety of applications): - bewray [self], that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim (-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]يدعي وهو ايضا في المستقبل مبني للمجهول [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H8034[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]שׁם[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]shêm[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]shame[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A primitive word (perhaps rather from [COLOR=#008000][U]H7760[/U][/COLOR] through the idea of definite and conspicuous [I]position[/I]; compare [COLOR=#008000][U]H8064[/U][/COLOR]); an [I]appellation[/I], as a mark or memorial of individuality; by implication [I]honor[/I], [I]authority[/I], [I]character: - [/I] + base, [in-] fame [-ous], name (-d), renown, report.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]اي تعريفه [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H6382[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]פּלא[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]pele'[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]peh'-leh[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]From [COLOR=#008000][U]H6381[/U][/COLOR]; a [I]miracle: - [/I]marvellous thing, wonder (-ful, -fully).[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]معجزي او عجيب[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H3289[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]יעץ[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]yâ‛ats[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]yaw-ats'[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A primitive root; to [I]advise[/I]; reflexively to [I]deliberate[/I] or [I]resolve: - [/I]advertise, take advice, advise (well), consult, (give take) counsel (-lor), determine, devise, guide, purpose.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]ناصح او مشير [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H410[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]אל[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B] ‘êl[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]ale[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Shortened from [COLOR=#008000][U]H352[/U][/COLOR]; [I]strength[/I]; as adjective [I]mighty[/I]; especially the [I]Almighty[/I] (but used also of any [I]deity[/I]): - God (god), X goodly, X great, idol, might (-y one), power, strong. Compare names in “-el.”[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]لفظ الجلالة اي الهي او الله الذي هو ايل[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H1368[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]גּבּר גּבּור[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]gibbôr gibbôr[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]ghib-bore',[/I] [I]ghib-bore'[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Intensive from the same as [COLOR=#008000][U]H1397[/U][/COLOR]; [I]powerful[/I]; by implication [I]warrior[/I], [I]tyrant: - [/I]champion, chief, X excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]قدير [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H5703[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]עד[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B] ‛ad[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]ad[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]From [COLOR=#008000][U]H5710[/U][/COLOR]; properly a (peremptory) [I]terminus[/I], that is, (by implication) [I]duration[/I], in the sense of [I]perpetuity[/I] (substantially as a noun, either with or without a preposition): - eternity, ever (-lasting, -more), old, perpetually, + world without end.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]ابدي[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H8269[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]שׂר[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]śar[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]sar[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]From [COLOR=#008000][U]H8323[/U][/COLOR]; a [I]head[/I] person (of any rank or class): - captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ([-task-]) master, prince (-ipal), ruler, steward.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]الرئيس [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H7965[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]שׁלם שׁלום[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]shâlôm shâlôm[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][I]shaw-lome',[/I] [I]shaw-lome'[/I][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]From [COLOR=#008000][U]H7999[/U][/COLOR]; [I]safe[/I], that is, (figuratively) [I]well[/I], [I]happy[/I], [I]friendly[/I]; also (abstractly) [I]welfare[/I], that is, health, prosperity, peace: - X do, familiar, X fare, favour, + friend, X greet, (good) health, (X perfect, such as be at) peace (-able, -ably), prosper (-ity, -ous), rest, safe (-ly), salute, welfare, (X all is, be) well, X wholly.[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]سلام[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]وقاموس اخر[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H3588[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]כּי[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]kı̂y[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) that[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1) yea, indeed[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) when (of time)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b1) when, if, though (with a concessive force)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) because, since (causal connection)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1d) but (after negative)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e) that if, for if, indeed if, for though, but if[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1f) but rather, but[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1g) except that[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1h) only, nevertheless[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1i) surely[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1j) that is[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1k) but if[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1l) for though[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1m) forasmuch as, for therefore[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: conjunction[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive particle[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 976[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]تاكيد في المستقبل ايضا[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H3206[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]ילד[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]yeled[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) child, son, boy, offspring, youth[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) child, son, boy[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) child, children[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) descendants[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1d) youth[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e) apostate Israelites (figuratively)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: from [COLOR=#008000][U]H3205[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 867b[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]ولد[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H3205[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]ילד[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]yâlad[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) to bear, bring forth, beget, gender, travail[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) (Qal)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1) to bear, bring forth[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1a) of child birth[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1b) of distress (simile)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1c) of wicked (behaviour)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2) to beget[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) (Niphal) to be born[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) (Piel)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c1) to cause or help to bring forth[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c2) to assist or tend as a midwife[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c3) midwife (participle)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1d) (Pual) to be born[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e) (Hiphil)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e1) to beget (a child)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e2) to bear (figuratively - of wicked bringing forth iniquity)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1g) (Hithpael) to declare one’s birth (pedigree)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: verb[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive root[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 867[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]يولد مبني للمجهول في المستقبل [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H1121[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]בּן[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]bên[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) son, grandson, child, member of a group[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) son, male child[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) grandson[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) children (plural - male and female)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1d) youth, young men (plural)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e) young (of animals)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for unrighteous men] or sons of God [for angels])[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1g) people (of a nation) (plural)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (figuratively)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1i) a member of a guild, order, class[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: from [COLOR=#008000][U]H1129[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 254[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]ابن[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H5414[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]נתן[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]nâthan[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) to give, put, set[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) (Qal)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1) to give, bestow, grant, permit, a***ibe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a3) to make, constitute[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) (Niphal)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b2) to be set, be put, be made, be inflicted[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) (Hophal)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c2) to be put upon[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: verb[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive root[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 1443[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]يعطي مبني للمجهول في المستقبل [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H1961[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]היה[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]hâyâh[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) (Qal)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1) -----[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1b) to come about, come to pass[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2) to come into being, become[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2a) to arise, appear, come[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2b) to become[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2b1) to become[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2b2) to become like[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2b3) to be instituted, be established[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a3) to be[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a3a) to exist, be in existence[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a3d) to accompany, be with[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) (Niphal)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b2) to be done, be finished, be gone[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: verb[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive root [compare [COLOR=#008000][U]H1933[/U][/COLOR]][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 491[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]سيحدث او يكون او تكون اي في المستقبل[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H4951[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]משׂרה[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]miśrâh[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) rule, dominion, government[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun feminine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: from [COLOR=#008000][U]H8280[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 2288a[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]قياده او الرئاسة[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H5921[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]על[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B] ‛al[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against (preposition)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) above, beyond, over (of excess)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) above, over (of elevation or pre-eminence)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e) over (of suspension or extension)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1h) to (as a dative)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]2) because that, because, notwithstanding, although (conjunction)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: see above in Definition[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: properly, the same as [COLOR=#008000][U]H5920[/U][/COLOR] used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 1624p[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]علي[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H7926[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]שׁכם[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]shekem[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) shoulder, back[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) shoulder, shoulder-blade[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) back (in general)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: from [COLOR=#008000][U]H7925[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 2386a[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]كتفه [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H7121[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]קרא[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]qârâ'[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) (Qal)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1) to call, cry, utter a loud sound[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a3) to proclaim[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a4) to read aloud, read (to oneself), read[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a6) to call, name, give name to, call by[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) (Niphal)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b1) to call oneself[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: verb[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive root [rather identical with [COLOR=#008000][U]H7122[/U][/COLOR] through the idea of accosting a person met][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 2063[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]سيدعي مبني للمجهول في المستقبل [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H8034[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]שׁם[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]shêm[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) name[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) name[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) reputation, fame, glory[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) the Name (as designation of God)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1d) memorial, monument[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive word [perhaps rather from [COLOR=#008000][U]H7760[/U][/COLOR] through the idea of definite and conspicuous position][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 2405[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]اسم [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H6382[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]פּלא[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]pele'[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) wonder, marvel[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) wonder (extraordinary, hard to understand thing)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) wonder (of God’s acts of judgment and redemption)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: from [COLOR=#008000][U]H6381[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 1768a[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]عجيب [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H3289[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]יעץ[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]yâ‛ats[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) (Qal)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a1) to advise, counsel, give counsel, consult[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a2) counsellor (participle)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate, counsel together[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) (Hithpael) to conspire[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: verb[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive root[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 887[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]ناصح او مشير[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H410[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]אל[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]'êl[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) god, god-like one, mighty one[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) mighty men, men of rank, mighty heroes[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) angels[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) god, false god, (demons, imaginations)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1d) God, the one true God, Jehovah[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]2) mighty things in nature[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]3) strength, power[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: shortened from [COLOR=#008000][U]H352[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 93a[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]الاله او يهوه اي لفظ ايل نفسه[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H1368[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]גּבּר[/COLOR] / [COLOR=#0000ff]גּבּור[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]gibbôr[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) strong, mighty (adjective)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]2) strong man, brave man, mighty man (noun masculine)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: see above in Definition[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: intensive from [COLOR=#008000][U]H1396[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 310b[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]قدير قوي جبار [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H5703[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]עד[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B] ‛ad[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [LIST=1] [*] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]perpetuity, for ever, continuing future[/B][/SIZE][/FONT] [/LIST] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) ancient (of past time)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) for ever (of future time)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b1) of continuous existence[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) for ever (of God’s existence)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: from [COLOR=#008000][U]H5710[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 1565a[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]ابدي اي استمرارية في المستقبل [/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H8269[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]שׂר[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]śar[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) chieftain, leader[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) vassal, noble, official (under king)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) captain, general, commander (military)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1d) chief, head, overseer (of other official classes)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e) heads, princes (of religious office)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1f) elders (of representative leaders of people)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1g) merchant-princes (of rank and dignity)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1h) patron-angel[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1i) Ruler of rulers (of God)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1j) warden[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: from [COLOR=#008000][U]H8323[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 2295a[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]رئيس او قائد[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]H7965[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=#0000ff]שׁלם[/COLOR] / [COLOR=#0000ff]שׁלום[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]shâlôm[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]BDB Definition:[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1) completeness, soundness, welfare, peace[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1a) completeness (in number)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1b) safety, soundness (in body)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1c) welfare, health, prosperity[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1d) peace, quiet, tranquillity, contentment[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e) peace, friendship[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e1) of human relationships[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1e2) with God especially in covenant relationship[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1f) peace (from war)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]1g) peace (as adjective)[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Part of Speech: noun masculine[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]A Related Word by BDB/Strong’s Number: from [COLOR=#008000][U]H7999[/U][/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Same Word by TWOT Number: 2401a[/B][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][/SIZE][/FONT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]السلام [/B][/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
عجيبا مشيرا الها قديرا..والوهية السيد المسيح
أعلى