الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
وحي من جهة بلاد العرب، سرجون، هل هى نبوة عن نبي المسلمين؟ - الرد على أحمد سبيع
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 2627275, member: 79186"] [b]رد: وحي من جهة بلاد العرب ، سرجون ، في مدة سنة كسنة الاجير يفنى كل مجد قيدار ، هل هى نبوة عن نبي المسلمين ؟[/b] [FONT=Tahoma][SIZE=4][CENTER][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL="http://files.arabchurch.com/upload/images09/820548732.gif"][IMG]http://files.arabchurch.com/upload/images09/820548732.gif[/IMG][/URL][/SIZE][/FONT][/B][/CENTER] [SIZE=5][COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua] [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][/SIZE][/FONT][RIGHT][FONT=Tahoma][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua] [FONT=Times New Roman]الرد الأول :[/FONT][/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=Navy][/COLOR][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=Navy][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][B][COLOR=DarkRed]النقطة الأولى : هل الكتاب المقدس يقول " سنة " أم " ثلاث " سنوات ؟[/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5] [B][COLOR=Black][COLOR=DarkRed]______________________________________________[/COLOR][/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black][COLOR=DarkRed] [/COLOR][/COLOR][/B][/SIZE] [/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][COLOR=Blue][B][SIZE=5] لكي نبحث في هذه النقطة سنبحث في عده أمور كالتالي :[/SIZE][/B][/COLOR][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black] [/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black] 1. سنفترض ما قاله الأخ المسلم ونُسَلِّمُ بهِ الى نهاية الجزء الأول ، أي سنعترف جميعا مؤقتاً أن مخطوطات قمران تقول " ثلاث " ولا وجود فيها لكلمة " سنة " ، وعليه لن نناقش المخطوطة نفسها الا في النهاية ..[/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black] 2. معيار الأقدمية : هل الأقدم كلمة " سنة " أم " ثلاث " سنوات ؟[/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black] 3. معيار الإنتشار : هل قراءة " سنة " هى الأكثر انتشاراً أم قراءة " ثلاث " في الترجمة وفي العامل الزمني ؟[/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black] 4. التراجم الحديثة بكافة اللغات لأيهما تشهد ؟[/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black] 5. نعود لنرى العلماء الذين شهدوا بأن مخطوطات قمران تحتوي على " ثلاث " ، هل فسروها على " ثلاث " ام " سنة " ؟[/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black] 6. نعود لنسخ العلماء النقدية ونرى هل شهدوا لقراءة " سنة " أم " ثلاث " سنوات !![/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4] [/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=Navy][/COLOR][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=Navy][/COLOR][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=Navy][/COLOR][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=Navy][/COLOR][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=Navy][B] أولا : [/B][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][B][COLOR=Black] سنفترض ما قاله الأخ المسلم ونُسَلِّمُ بهِ الى نهاية الجزء الأول ، أي سنعترف جميعا مؤقتاً أن مخطوطات قمران تقول " ثلاث " ولا وجود فيها لكلمة " سنة " ، وعليه لن نناقش المخطوطة نفسها الا في النهاية ..[/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black] [/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][SIZE=5][B][COLOR=Black] [/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE] [/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=4][COLOR=Black][B][SIZE=5] [COLOR=Navy]ثانياً :[/COLOR] يعود سفر أشعياء في لفائف قمران الى عام 100 قبل الميلاد ( [URL="http://www.moellerhaus.com/cdromoffer.htm"]راجع ++[/URL] ) قبل الميلاد وتعود الترجمة السبعينيية اليونانية الى القرن الثالث قبل الميلاد وطالما هى ترجمة من العبرية الى اليونانية فبلا شك أنها تعود لمصدر عبري أقدم منها ولكن على كلٍ لا نريد أن نعود الى ابعد من القرن الثالث فهذا يكفي تماماً ، وعليه ، فمخطوطات فمران التي تعود لعام 100 ق.م. تشهد لثلاث و السبعينيية تشهد لـ " سنة " وبالتالي بالنسبة لعامل الأقدمية فالأمر محسوم تماماً لصالح قراءة " سنة "[/SIZE][/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [/RIGHT] [FONT=Tahoma][SIZE=4][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black][B][COLOR=Red]Isa 21:16[/COLOR] ὅτι οὕτως εἶπέν μοι κύριος Ἔτι [COLOR=Blue]ἐνιαυτὸς [/COLOR]ὡς ἐνιαυτὸς μισθωτοῦ, ἐκλείψει ἡ δόξα τῶν υἱῶν Κηδαρ, [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT] [RIGHT][COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]وجاءت في ترجمة شارلز برنتون الإنجليزية للترجمة السبعينيية :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT][COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]For thus said the Lord to me, Yet [COLOR=Red]a year[/COLOR], as the year of an hireling, and the glory of the sons of Kedar shall fail[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][FONT="][FONT="][1][/URL][/LEFT][/RIGHT][/LEFT][/SIZE][/FONT][SIZE=4][LEFT][RIGHT][LEFT][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][/FONT][/URL] [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][FONT="][FONT="] [/FONT][/FONT][/URL] [URL="http://www.ccel.org/bible/brenton/Isaiah/21.html"] [/URL] [SIZE=4][URL]http://www.ccel.org/bible/brenton/Isaiah/21.html[/URL][/SIZE] [/LEFT] [RIGHT][COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] و الكلمة تعني حسب قاموس سترونج :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT][COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]G1763 ἐνιαυτός eniautos en-ee-ow-tos' Prolonged from a primary word [COLOR=Red]ἔνος[/COLOR] enos ([COLOR=Red]a[/COLOR] year); [COLOR=Red]a[/COLOR] year: - [COLOR=Red]year[/COLOR].[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/LEFT] [/RIGHT] [LEFT][SIZE=4][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"][FONT="][1][/FONT][/URL][/SIZE][SIZE=4][COLOR=Black]Brenton, L. C. L., Sir. (2009). [I]The Septuagint version of the Old Testament[/I] (Is 21:16).[/COLOR][/SIZE][/LEFT] [COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الشيء الغريب حقاً أن المعترض يقول بنفسه :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]بالرغم من خطأ الجملة تماماً ، فعامل الأقدمية ليس هو العامل الوحيد للأصالة كما يعرف من بدأ فقط يدرس النقد النصي بسبب وجود عوامل كثيرة أخرى ، ولكن هذا ليس هو المقصود ، فالغريب حقاً أن في حالتنا هذه السبعينيية هى الأقدم من المسازوري ومن قمران أيضاً ، فعلى كلامه يكون الأصل كلمة " سنة " ، بل والأكثر كوميديا والمبكي والأعجب من ذلك فكل الموضوعات التي كتبها يتم هدمها فقط بدون ان ندخل فيها بالسبعينيية[COLOR=Green] فقط[/COLOR] ! حيث أن السبعينيية لا يوجد فيها أصلاً كلمة " [COLOR=Blue][COLOR=Red]وحي[/COLOR] من جهة بلاد [COLOR=Red]العرب[/COLOR][/COLOR] " [/SIZE][/FONT][/B][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]فلا يوجد أصلاً من الأساس " [COLOR=Red]وحي[/COLOR] " ولا يوجد أصلا من الأساس " [COLOR=Red]عرب[/COLOR] " !!! فلا يوجد موضوع له من الأساس عن النبوة المزعومة لنبي الإسلام كما يحاول أن يلفقها للكتاب المقدس !!!!!!![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=DarkRed]فقد جاء النص اليوناني :[/COLOR] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT][COLOR=RoyalBlue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=DarkRed]Isa 21:13 [/COLOR][COLOR=Blue] ἐν τῷ δρυμῷ ἑσπέρας κοιμηθήσῃ ἐν τῇ ὁδῷ Δαιδαν. [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/LEFT] [COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [COLOR=DarkRed]والذي ترجمته :[/COLOR] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT][COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]Thou mayest lodge in the forest [/B][B] in the evening, or in the way of Daedan. [COLOR=Black] [/COLOR] [/B][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][B][RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]وعليه و بنص كلامه فلا يوجد له موضوع من الأساس فحسب الأقدمية لا يكون هناك : [COLOR=Blue]1.[/COLOR] وحي [COLOR=Blue]2.[/COLOR] عرب [COLOR=Blue]3.[/COLOR] ثلاث سنين فأي موضوع هذا الذي لا يوجد له اي مسند !؟ اريدكم أن تحصوا كم من التنازلات التي سنقدمها في سبيل استكمال الموضوع غير الموضوع اصلا ، فكل تنازل لو تشدقنا به ووقفنا عليه لما كان هناك موضوع له من الأساس وهذا المثال هو خير مثال ، فإدعوا له ولأمته ان تتعلم كيف تبني شبهة فضلا عن ترد على شبهة فضلا ان ترد على رد على شبهة ![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [FONT=Book Antiqua] [/FONT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B][COLOR=Black] [COLOR=Navy]ثالثا :[/COLOR] معيار الإنتشار : هل قراءة " سنة " هى الأكثر انتشاراً أم قراءة " ثلاث " في الترجمة وفي العامل الزمني ؟[/COLOR][/B][/SIZE][/FONT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]أما عن الإنتشار ، فحدث ولا حرج ، فتقريبا ( أقول تقريبا لكي لا أدعي العلم الكامل ) كل التراجم القديمة التي للعهد القديم تذكر كلمة " سنة " ولا تذكر " ثلاث " سنين مطلقاً ودعونا ترى أجزاء صغيرة .. المخطوطة السينائية للقرن الرابع [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][CENTER][IMG]http://img806.imageshack.us/img806/7980/sinatu.jpg[/IMG] [/CENTER] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] وفي النسخة الممفيسية [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [CENTER][IMG]http://img602.imageshack.us/img602/3568/0001ix.jpg[/IMG] [/CENTER] [LEFT][SIZE=4][URL="http://copticlibrary.t35.com/bible/copticprophets1/82.htm"]http://copticlibrary.t35.com/bible/c...ophets1/82.htm[/URL] [/SIZE][RIGHT][COLOR=Blue][B][FONT=Arial Black][SIZE=5]قراءته[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=DarkRed][B][FONT=Arial Black][SIZE=5]جى فاى بى امفريتى ايتافجوس نى انجى ابشويس جى ايتى كيرومبى امفريتى ان اورومبى انتى اوريمفيكى اف ايمونك انجى بو اوو انكيدار [COLOR=Blue]وتحديدا كلمة [COLOR=DarkRed]رومبى[/COLOR] المحدد عليها بالاصفر تعنى سنة حسب القاموس القبطى [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][COLOR=Blue][B][FONT=Arial Black][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][CENTER][COLOR=Blue][B][FONT=Arial Black][SIZE=5][IMG]http://img51.imageshack.us/img51/1417/09022011051946.png[/IMG][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/CENTER] [/RIGHT] [/LEFT] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] وترجمتها اللاتينية :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [CENTER][IMG]http://img193.imageshack.us/img193/5590/0002bk.jpg[/IMG] [/CENTER] [LEFT][SIZE=4][URL="http://copticlibrary.t35.com/bible/copticprophets1/83.htm"]http://copticlibrary.t35.com/bible/c...ophets1/83.htm[/URL][/SIZE][/LEFT] [RIGHT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=DarkRed]النص السرياني : [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][RIGHT][FONT=Arial Black][B][SIZE=5]ܝܘ . ܡܛܠ ܕܗܵܟܲܢܵܐ ܐܸܡܲܪ ܠܝܼ ܡܵܪܝܵܐ ܒܡܫܠܲܡ [COLOR=Red]ܫܲܢ̄ܬܵܐ[/COLOR] ܐܲܝܟ [COLOR=Red]ܫܢܲܝ̈ܐ[/COLOR] ܕܐܲܓܼܝܼܪܵܐ ܢܣܘܼܦ ܟܠܗ ܐܝܩܵܪܵܐ ܕܩܹܕܵܪ[/SIZE][/B][/FONT][/RIGHT] [B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=DarkRed] [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][FONT=Arial Black][B][SIZE=5]مِطل دهكَنا إمر لي مَريا بمشلَم شيتا أيخ شنَي دأخيرا نسوب كله ايقارا دقِيدار [/SIZE][/B][/FONT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=DarkRed]ترجمة لمزا للنص السرياني :[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [/RIGHT] [LEFT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black]For thus has the LORD said to me: Within [COLOR=Red]a year[/COLOR], according to the years of a hireling, all the glory of Kedar shall fail;[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [SIZE=4][COLOR=Black] [/COLOR][/SIZE][SIZE=4][URL="http://www.aramaicpeshitta.com/OTtools/LamsaOT/23_isaiah.htm"]http://www.aramaicpeshitta.com/OTtoo.../23_isaiah.htm[/URL] [/SIZE] [LEFT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [B]For thus saith the Lord to me: Within[/B] [B][COLOR=Red]a year[/COLOR], according to the years of a hireling, all the glory of Cedar shall be taken away.[/B][/SIZE][/FONT][/LEFT] [SIZE=4][URL]http://vulgate.org/ot/isaiah_21.htm[/URL] [/SIZE][RIGHT] [SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua]الترجمة اللاتينية :[/FONT][/B][/SIZE] [LEFT] [LEFT][FONT="] [SIZE=4] 16 quoniam haec dicit Dominus ad me adhuc in [B][SIZE=5][COLOR=Red]uno anno[/COLOR][/SIZE][/B] quasi in anno mercennarii et auferetur omnis gloria Cedar[/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT][FONT="] [SIZE=4] For thus saith the Lord to me: Within [COLOR=Red][B][SIZE=5]a year[/SIZE][/B][/COLOR], according to the years of a hireling, all the glory of Cedar shall be taken away.[/SIZE][/FONT][/LEFT] [LEFT] [SIZE=4][URL]http://vulgate.org/ot/isaiah_21.htm[/URL][/SIZE] [/LEFT] [/LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]مخطوطة أليبو : [/SIZE][/FONT][/B][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] טז כי כה אמר אדני אלי בעוד [COLOR=Red]שנה[/COLOR] כשני שכיר וכלה כל כבוד קדר[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT][SIZE=4][URL]http://ale.hebrewtanakh.com/isaiah/21.htm[/URL][/SIZE][/LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]مخطوطة لينجراند :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [SIZE=4] [/SIZE][LEFT][FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][URL="http://wlc.hebrewtanakh.com/isaiah/21.htm"]שעה 21:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex[/URL][/SIZE][/B][/FONT] [/LEFT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5] [COLOR=Black]כִּי־כֹ֛ה אָמַ֥ר אֲדֹנָ֖י אֵלָ֑י בְּעֹ֤וד[/COLOR] [COLOR=Red]שָׁנָה֙[/COLOR] [COLOR=Black]כִּשְׁנֵ֣י שָׂכִ֔יר וְכָלָ֖ה כָּל־כְּבֹ֥וד קֵדָֽר׃[/COLOR] [/SIZE][/B][/FONT] [LEFT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]For the Lord seith these thingis to me, Yit [COLOR=Purple]in o yeer[/COLOR], as in the yeer of an hirid man, and al the glorie of Cedar schal be takun awei .( [/B][/SIZE][/FONT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Red][B]1395[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B] )[/B][/SIZE][/FONT][CENTER][URL="http://www.sbible.boom.ru/wyc/isa21.htm"][COLOR=Green][B][FONT=Arial Black][SIZE=5]john wycliffe[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/URL][/CENTER] [CENTER] [/CENTER] [LEFT][FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]Jesaja 21:16 German: Luther ([COLOR=Red]1545[/COLOR])[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]Isaia 21:16 Italian: Giovanni Diodati Bible ([COLOR=Red]1649[/COLOR])[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]saïe 21:16 French: Martin ([COLOR=Red]1744[/COLOR])[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]Ésaïe 21:16 French: Ostervald ([COLOR=Red]1744[/COLOR])[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]Jesaja 21:16 German: Elberfelder ([COLOR=Red]1871[/COLOR])[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]Ésaïe 21:16 French: Louis Segond ([COLOR=Red]1910[/COLOR])[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]Jesaja 21:16 German: Luther ([COLOR=Red]1912[/COLOR])[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]Jesaja 21:16 Swedish ([COLOR=Red]1917[/COLOR])[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]Isaia 21:16 Italian: Riveduta Bible ([COLOR=Red]1927[COLOR=Navy])[/COLOR][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]Ukrainian Bible by Ivan Ogienko, [COLOR=Red]1930[/COLOR][/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][B][SIZE=5][COLOR=Navy]JESAJA 21:16 Finnish: Pyhä Raamattu ([COLOR=Red]1933[/COLOR]/[COLOR=Red]1938[/COLOR])[/COLOR][/SIZE][/B] [/FONT] [FONT=Times New Roman][SIZE=4][COLOR=Navy][B][SIZE=5]EÂ-sai 21:16 Vietnamese ([COLOR=Red]1934[/COLOR])[/SIZE][/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman] [/FONT] [/LEFT] [SIZE=4][COLOR=Navy] [/COLOR][/SIZE] [/LEFT] [B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Navy]رابعا :[/COLOR] [COLOR=Black]التراجم الحديثة بكافة اللغات لأيهما تشهد ؟ أرجو المعذرة إن حدث تكرار فكما تعرفون أن الكتاب المقدس له ترجمات بكل لغات العالم تقريبا حتى إني حذفت الكثير من هذه اللغات لان المنتدى لا يقبلها بشكل صحيح لعدم التكويد فيه فحذفتها ولكن لكثرتها فقد ينتج بعض التكرارات فتجاوزوا عنها وبعض الترجمات المُشفرة فسامحوني ، وهذا معروف عن الكتاب المقدس على عكس كتاب آخر لا يستطيع قراءُه أن يترجموه فقط الى الإنجليزية وليس اللغت الصعبة ، وهذا دليل ان كتابهم للعرب فقط وليتهم يفهموه ! [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][LEFT][FONT=Book Antiqua][COLOR=Black][B][SIZE=5] [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][LEFT][FONT=Book Antiqua][COLOR=Black][B][SIZE=5]Isa 21:16 (ISRAV) For thus hath ADONAI said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail: (ITB) Sebab beginilah firman Tuhan kepadaku: "Dalam setahun lagi, menurut masa kerja prajurit upahan, maka segala kemuliaan Kedar akan habis. (OJB) For thus hath Hashem said unto me, Within a shanah (year), according to the way a year is counted by a sakhir (hireling, hired servant), all the kavod of Kedar shall end; (PJFA) porque assim me disse o Senhor: Dentro de um ano, tal como os anos de jornaleiro, toda a glória de Quedar esvaecerá. (JST) For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of a hireling, and all the glory of Kedar shall fail; (SSE) Porque así me ha dicho el SEÑOR: De aquí a un año, semejante a años de jornalero, toda la gloria de Cedar será deshecha; (RDCT) Căci aşa mi-a vorbit Domnul: „Încă un an, ca anii unui simbriaş, şi s'a isprăvit cu toată slava Chedarului. [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][/LEFT] [/LEFT] [/RIGHT] [/b][/LEFT][B] [/b][/RIGHT][B] [/b][/LEFT][B] [/b][/SIZE][B][/FONT][/b] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
وحي من جهة بلاد العرب، سرجون، هل هى نبوة عن نبي المسلمين؟ - الرد على أحمد سبيع
أعلى