الرئيسية
المنتديات
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
الكتاب المقدس
الكتاب المقدس
البحث في الكتاب المقدس
تفاسير الكتاب المقدس
الرد على الشبهات الوهمية
قواميس الكتاب المقدس
آيات الكتاب المقدس
ما الجديد
المشاركات الجديدة
آخر النشاطات
الأعضاء
الزوار الحاليين
مكتبة الترانيم
إسأل
تسجيل الدخول
تسجيل
ما الجديد
البحث
البحث
بحث بالعناوين فقط
بواسطة:
المشاركات الجديدة
بحث بالمنتديات
قائمة
تسجيل الدخول
تسجيل
Install the app
تثبيت
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
وحي من جهة بلاد العرب، سرجون، هل هى نبوة عن نبي المسلمين؟ - الرد على أحمد سبيع
تم تعطيل الجافا سكربت. للحصول على تجربة أفضل، الرجاء تمكين الجافا سكربت في المتصفح الخاص بك قبل المتابعة.
أنت تستخدم أحد المتصفحات القديمة. قد لا يتم عرض هذا الموقع أو المواقع الأخرى بشكل صحيح.
يجب عليك ترقية متصفحك أو استخدام
أحد المتصفحات البديلة
.
الرد على الموضوع
الرسالة
[QUOTE="Molka Molkan, post: 2627283, member: 79186"] [b]رد: وحي من جهة بلاد العرب ، سرجون ، في مدة سنة كسنة الاجير يفنى كل مجد قيدار ، هل هى نبوة عن نبي المسلمين ؟[/b] [FONT="Tahoma"][SIZE="4"][FONT=Tahoma][SIZE=4][SIZE=5][COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua]الرد الثاني : [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=DarkRed][FONT="][FONT=Book Antiqua]النقطة الأولى : هل توجد نبوة عن شخص نبي سوف يأتي في بلاد العرب من الأساس ؟! [COLOR=Black]حقيقة أنا أتعجب من الأخوة المسلمين في منطقهم العجيب في الإستدلال بنصوص الكتاب المقدس لمحاولة إثبات أن نبيهم في كتابنا كنبي حقيقي ! ، حتى أنك تجدهم في بعض الأحيان مضطرين يلجأون الى تشبيه رسولهم بـ " يهوه " العظيم !! ، وفي البعض الآخر تجدهم مضطرين أيضاً يثبتون أن رسول الإسلام هو رسول المسيح وهذا يجعل المسيح هو الله إسلامياً !حتى إني اعتقد مازحاً أنهم قد جعلوا الكتاب المقدس به نبوات ن رسولهم أكثر من عدد أصحاحاته ! إن من يقرأ النصوص المقدسة : [COLOR=Blue]Isa 21:13[/COLOR] وحي من جهة بلاد العرب: في الوعر في بلاد العرب تبيتين يا قوافل الددانيين. [COLOR=Blue]Isa 21:14 [/COLOR] هاتوا ماء لملاقاة العطشان يا سكان أرض تيماء. وافوا الهارب بخبزه. [COLOR=Blue]Isa 21:15[/COLOR] فإنهم من أمام السيوف قد هربوا. من أمام السيف المسلول ومن أمام القوس المشدودة ومن أمام شدة الحرب. [COLOR=Blue]Isa 21:16[/COLOR] فإنه هكذا قال لي السيد: «في مدة سنة كسنة الأجير يفنى كل مجد قيدار [COLOR=Blue]Isa 21:17[/COLOR] وبقية عدد قسي أبطال بني قيدار تقل لأن الرب إله إسرائيل قد تكلم». لا يجد أبداً أي إشارة من قريب أو من بعيد او حتى تلميح صغير لشخص سوف يكون نبي ! ، فالنبوة تتكلم عن خبر مستقبلي تاريخي ( قد تم بالفعل ) سوف يحدث في القريب العاجل وهو حدث تدمير وخراب أرض العرب ، وكلمة العرب وجميع المناطق المذكورة ليست هى كما هى معروفة الآن ، فتجد المشكك لأنه لا يعرف لا التاريخ ولا الجغرافيا وبالطبع لا يعرف الكتاب المقدس ولا كأصغر دارس مسيحي له ، يتكلم بكلام لا علاقة له بالعلم كافة ، وهذا رأيناه في الجانب النصي السابق والجانب التاريخي الآتي سوف نراه أيضاً وكما ستقرأون كل الجوانب بها جهل فظيع بكل شيء ، فحتى المعترض لم يستطيع بعد كل الإفتراءات التي قالها والإدعاءات الباطلة والكذب على الكتاب المقدس أن يثبت أيضاً ما العلاقة بين الكلام المقدس وبين النبوة المزعومة ! فإدعوا له أن يعرف كيف يتعلم بناء الشبهة ثم تعلم الرد على ردودها ... وهدية هذا الجزء من الرد ، إن كان يريد أن يقول أن ( أشعياء 21 : 13 : [COLOR=Red]وحي من جهة بلاد العرب[/COLOR]: في الوعر في بلاد العرب تبيتين يا قوافل الددانيين ) وبالتحديد عبارة " [COLOR=Blue]وحي من جهة بلاد العرب [COLOR=Black]" ، يقول انها تعني نبي سيأتي في بلاد العرب ، وهذا النبي هو محمد ! و أنا اسأله بنفس المنطق المعوج هذا الذي لا منطق له و أقول له : [/COLOR][/COLOR][/COLOR][/FONT][/COLOR][/FONT][COLOR=DarkRed][/COLOR][/B][/SIZE][/SIZE][/FONT][SIZE=4][SIZE=5][B][/B][/SIZE][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [COLOR=Red]Isa 30:6 [/COLOR] وَحْيٌ مِنْ جِهَةِ [COLOR=Red]بَهَائِمِ الْجَنُوبِ[/COLOR]: فِي أَرْضِ شِدَّةٍ وَضِيقَةٍ مِنْهَا [COLOR=Red]اللَّبْوَةُ[/COLOR] وَ[COLOR=Red]الأَسَدُ الأَفْعَى[/COLOR] وَ[COLOR=Red]الثُّعْبَانُ[/COLOR] السَّامُّ الطَّيَّارُ يَحْمِلُونَ عَلَى أَكْتَافِ [COLOR=Red]الْحَمِيرِ[/COLOR] ثَرْوَتَهُمْ وَعَلَى أَسْنِمَةِ الْجِمَالِ كُنُوزَهُمْ إِلَى شَعْبٍ لاَ يَنْفَعُ. [COLOR=Green]فمن هو النبي الذي اُرسل لبهائم الجنوب ؟!! [COLOR=Black]وأعيد و أكرر ، كنت اريد أن اقول ، ليس في الإمكان أفضل مما كان ، ولكن هناك أفضل مما كان وهو النص العبري [COLOR=Green][COLOR=Black]الذي لا يعرف صديقنا المسلم لماذا اتى في الحالة الأولى بدون لفظ[/COLOR] " [COLOR=Blue]من جهة[/COLOR] " [COLOR=Black]كما اعترف ، ومن المفترض أنه يعرف العبرية ! ولكن لنزيده من الشعر بيتاً ونقول له : [/COLOR][/COLOR][/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][FONT=Times New Roman][COLOR=Blue][COLOR=Red]Isa 30:6[/COLOR] משׂא [COLOR=Red]בהמות[/COLOR] נגב בארץ צרה וצוקה לביא ולישׁ מהם אפעה ושׂרף מעופף ישׂאו על־כתף עירים חילהם ועל־דבשׁת גמלים אוצרתם על־עם לא יו[/COLOR][/FONT][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Green] [COLOR=Black]هنا لم يوجد حرف الجر ، فتكون الترجمة الحرفية للنص : " وحي بهائم الجنوب " ! فهل يمكن أن يدلنا على النبي المُتنبّأ عنه لبهائم الجنوب ؟!!! عموماً فلنعُد إلى الموضوع فما كان هذا إلا للإستفاقة فقط ... [/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=DarkRed][FONT="][FONT=Book Antiqua][COLOR=Black] الحدث يا اخوة هو حدث تاريخي بحت ، حدث في عام 715/716 على يد الملك الآشوري الشهير جداً سرجون الثاني حيث دمر بلاد العرب تماماً وسباهم ووضع بعضهم في السامرة وإلكيم الشرح بالتفصيل من المراجع العلمية : [/COLOR][/FONT][/COLOR][/FONT][COLOR=DarkRed][/COLOR][/B][/SIZE][/size][/SIZE][/FONT][SIZE="4"][SIZE=4][SIZE=5][B][/B][/SIZE][SIZE=4][COLOR=RoyalBlue] [SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=Red] الدليل الأول :[/COLOR][/FONT][/B][/SIZE] [/COLOR][/SIZE][LEFT][SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=Navy]The Historical Formation of the Arab Nation: A Study in Identity and Consciousness[/COLOR][/FONT][/B][/SIZE] [/LEFT] [CENTER][IMG]http://img145.imageshack.us/img145/96/sargon.jpg[/IMG] [/CENTER] [LEFT][SIZE=4][URL="http://books.google.com.eg/books?id=4KQOAAAAQAAJ&pg=PA24&lpg=PA24&dq=sargon+II+arab&source=bl&ots=bdWzBzfsJh&sig=Rru08J2Z5dxy_YHXnEY9w32G38k&hl=ar&ei=nf5WTaqbNcXLhAf-1pXmDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CE0Q6AEwCQ#v=onepage&q&f=false"]http://books.google.com.eg/books?id=4KQOAAAAQAAJ[/URL] [/SIZE][SIZE=4]page 24[/SIZE][SIZE=4] [/SIZE][RIGHT][SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=Red] الدليل الثاني :[/COLOR][/FONT][/B][/SIZE] [LEFT][FONT=Book Antiqua][COLOR=Navy][SIZE=5][B]The international standard Bible encyclopedia[/B][/SIZE][/COLOR][/FONT] [/LEFT] [CENTER][IMG]http://img96.imageshack.us/img96/9305/sargon2.jpg[/IMG] [LEFT][SIZE=4][URL]http://books.google.com.eg/books?id=6OJvO2jMCr8C&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false[/URL] page 339 [/SIZE][RIGHT][SIZE=4][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Red]الدليل الثالث :[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [/SIZE][LEFT] [B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=RoyalBlue]In 2 Kings 18:9-11 it is implied Shalmaneser was not the actual captor, since after 2 Kings 18:9 has named him 2 Kings 18:10 says "THEY took it." Isaiah was the sole witness to Sargon's existence for 25 centuries, until the discovery of the Assyrian monuments confirmed his statement. They also remarkably illustrate 2 Kings 17:6, that he placed the deported Israelites (in Halah, Habor, the river of Gozan, and at a later time) "in the cities of the Medes"; for Sargon in them states he overran Media and "annexed many Median towns to Assyria." Sargon mounted the throne the same year that Merodach Baladan ascended the Babylonian throne, according to Ptolemy's canon 721 B.C. He was an usurper, for he avoids mentioning his father. [COLOR=Blue]His annals for 15 years, 721-706 B.C., describe his expeditions against Babylonia and Susiana on the S., Media on the E., Armenia and Cappadocia N., Syria, Israel, [COLOR=Red]Arabia[/COLOR], and Egypt, W. and S.W. [/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL]http://www.bible-history.com/faussets/S/Sargon/[/URL][/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=RoyalBlue][COLOR=Blue] [/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][RIGHT][SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=Red]الدليل الرابع :[/COLOR][/FONT][/B][/SIZE] [LEFT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Navy]E.J. Brill's first encyclopaedia of [COLOR=Red]Islam[/COLOR][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [CENTER][IMG]http://img251.imageshack.us/img251/7917/sargon3.jpg[/IMG] [/CENTER] [B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL]http://books.google.com.eg/books?id=wpM3AAAAIAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false[/URL][COLOR=Black] page 736[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [RIGHT][SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=Red]الدليل الخامس :[/COLOR][/FONT][/B][/SIZE] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]المفصل فى تاريخ العرب قبل الإسلام ، الدكتور جواد علي (المتوفى: 1408هـ) ، الرابعة 1422هـ/ 2001م ، المكتبة الشاملة ، جـ 2 ، صــ 236 و 237 [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]ويحدثنا "سرجون الثاني" "724-705ق. م"2 أنه في السنة السابعة من حكمه، سنة "715ق. م"3 [COLOR=Red]أدَّب "تمودي" "Tamudi" و"أباديدي" "عباديدي" و"مرسماني" "Marsimani" و"خيابه" "Hajapa" وهزمهم[/COLOR]، ونقل من وقع في يديه منهم إلى "السامرة" "4Samaria". ثم يذكر بعد هذا الخبر أنه تلقى الجزية من "سمسي" "Samsi" ملكة "أريبي" ومن "برعو" "pir'u" ملك "مصري" "Musuri" ومن "يتع أمر" "It'amra" السبئي5. وذكر أن الجزية كانت من الذهب وحاصلات الجبل والحجارة الكريمة والعاج وأنواع البذور والنبات والخيل والإبل6. ويتبين من أسماء المواضع والقبائل التي ذكرها "سرجون"، أن تلك المعارك كانت قد وقعت في [COLOR=Red]أرضين تقع في الشمال الغربي من جزيرة العرب، وفي المنطقة الواقعة فيما بين خليج العقبة و"تيماء" والبادية, ولا بد وأن تكون الجيوش الآشورية قد هاجمتها من الشمال أي: من فلسطين.[/COLOR] وقد ورد في بعض ترجمات نص "سرجون" أنه نقل الأعراب الذين ينزلون في مواضع نائية من البادية، ولم يعرفوا حاكمًا رسميًّا ولا موظفًا ولم يدفعوا جزية إلى أي ملك سابق، نقلهم إلى "السامرة" وأسكنهم فيها1. ويظهر أن هذه الجملة لا تخص الجملة السابقة التي ذكر فيها "ثمود" وبقية الأسماء، وليست معطوفة عليها؛ لأنه وصف هؤلاء الأعراب بأنهم سكان بوادٍ نائية، ولم يدفعوا الجزية لأحد من قبل، على حين يقيم المذكورون في أرض معروفة ولمنازلهم أسماء، وهي ليست من البوادي. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [COLOR=Navy]وفي مكان آخر من نفس الكتاب صفحة : 260 ، 261 من نفس الجزء يقول الدكتور :[/COLOR] وقد أخبرتنا الكتابات البابلية أن "بختنصر" "Nebuchadrezzar" أرسل في شهر "كسلو" "Kislev" "Kislew" من السنة السادسة من ملكه المقابلة لسنة "599 ق. م." [COLOR=Red]حملة على العرب الساكنين في البادية[/COLOR]، نهبت أملاكهم وما عندهم من مواشٍ، وسرقت آلهتهم ثم عادت2. ولم يذكر النص البابلي اسم البادية التي هاجمها الجيش البابلي ولا اسم القبائل التي هاجمها، ولم يذكر أيضا اسم المواضع التي تحرك منها الجيش [COLOR=Red]لمهاجمة العرب[/COLOR]. ويرى الباحثون احتمال مهاجمة البابليين للعرب من "حماة" "Hamath" أو "ربلة" "Riblah"، أو "قادش" "Kadesh"، فتوغل جيش "بختنصر" في البادية، ثم عاد حاملًا معه ما ذكر في النص من أسلاب ومن مواشٍ وآلهة العرب أي: الأصنام. وكانت غاية البابليين من أسر الأصنام وأخذها، هو إكراه القبائل على الاستسلام والخضوع لهم؛ لما للأغنام من أثر كبير في نفوسها، [COLOR=Red]وقد رأينا أن ملوك الآشوريين مثل: "سرجون" و"سنحريب" و"أسرحدون" كانوا قد أسروا أصنام العرب وأخذوها معهم إلى آشور وكتبوا عليها شهادة الأسر والوقوع في أيدي الآشوريين؛ ليؤثروا بذلك نفسيًّا في نفوس أتباعها وعبَّادها[/COLOR] ويكرهوهم على الخضوع لهم وعلى مساومة الآشوريين لاستردادها في مقابل الاستسلام لهم وتأييد سياستهم وعدم التحرش بهم, ولم يذكر النص البابلي أسماء تلك الآلهة. وكانت غاية "بختنصر" من إرسال حملته هذه على العرب، هو حماية حدود "حماة" وبقية مشارف فلسطين وبلاد الشام من الأعراب وإخضاعهم لحكمه، ثم تأديب بعض القبائل التي تحرشت به على ما يظهر حين دخوله بلاد الشام وفي جملة ذلك فلسطين. واستنادًا إلى ما جاء في "سفر إرميا" نستطيع أن نقول: إن "قيدار" كانوا على رأس القبائل العربية البارزة التي غزاها جيش "بختنصر" وكذلك "بنو المشرق" "أبناء المشرق" و"ممالك حاصور". ونظرًا لوجود تشابه كبير بين الرواية البابلية عن حملة "بختنصر" على العرب وبين ما جاء في "سفر إرميا"1، أرى أن مدون السفر قد أخذ خبره هذا الذي صيَّره نبوءة من موارد بابلية ثم كيَّفه على النحو المذكور.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [COLOR=Red]الدليل السادس ( المضحك ) :[/COLOR] دراسات في تاريخ العرب القديم ، محمد بيومى مهران ، الطبعة: الثانية مزيدة ومنقحة ، الشاملة ، جـ 1 ، صـ 245 [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]ونقرأ في حوليات سرجون الثاني من هذه الفترة، أنه في السنة السابعة من حكمه، وفي حوالي عام 715ق. م، "[COLOR=Blue]وطبقًا لوحي صادق من آشور إلهي[/COLOR]، [COLOR=Red]قضيت على[/COLOR] قبائل تامود وإيباديدي ومرسيمانو وجبايا3 [COLOR=Red]والعرب الذين يعيشون بعيدًا في الصحراء والذين لا يعترفون برؤساء أو موظفين، والذين لم يكونوا قد جاءوا بجزهم لأي ملك، سبيت الأحياء منهم ونقلتهم إلى السامرة،[/COLOR] من بيرعو ملك مصرو، ومن شمسي ملكة العرب، ومن "أتعمارا" "يثع أمر" السبئي"4، ومن ثم فربما كان "فلبي" مصيبًا في رأيه حين حدد الفترة "720-700ق. م" لحكم "يثع أمر" هذا5، وعلى أي حال، فهناك من يرى أن نفوذ العاهل الآشوري إنما وصل إلى سبأ نفسها، ومن ثم فقد أسرع ملكها بحمل الجزية إلى سرجون، حتى لا تقع بلاده آخر الأمر ضمن أملاك الآشوريين6.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] الدليل السابع :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] الشرق الأدنى القديم في مصر والعراق ، عبد العزيز صالح ، الشاملة ، جـ 1 ، صـ 537 [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]ولم يخل الأدب الآشوري الخالص من مزايا خفيفة في تقاريره وأقاصيصه الحربية بخاصة، فوصف كاتب مدينة السامرة في حوليات العام الثامن لفاتحها [COLOR=Red]سرجون الآشوري[/COLOR]، قائلًا على لسانه: "لقد كانت قمة عظيمة ترتفع مثل سن الرمح وتسمو فوق الجبال حتى لكأنها رأس تعتمد السماء عليه، ولها جذور تمتد حتى تصل إلى قلب الجحيم. وكانت من خارجها كالسلسلة الفقرية للسمكة لا تسمح لأحد بالنفاذ منها". ولم يقصد كاتب سرجون بذلك أن يشيد بالمدينة، ولكنه ابتغى أن يشيد بمجهوده في تحطيمها على الرغم من حصانتها؛ إذ أتبع ذلك بوصف [COLOR=Red]مسالكها الوعرة[/COLOR] ثم عقب بخططه الحربية في تذليلها بفضل سعة أفقه وما أوحى أربابه به إليه. وعلى الرغم مما حفل به هذا الأدب الحربي من مبالغات وادعاءات ظل ذا قيمة لا تنكر في احتفاظه بأخبار شعوب قديمة لم تترك وثائق مكتوبة تنم عن تاريخها، [COLOR=Red]مثل القبائل العربية الشمالية[/COLOR] والقبائل الجبلية الشمالية، وإن كان قد صور أخبارها من وجهة نظره الخاصة. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] الدليل الثامن :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Tiglath-pileser IV was succeeded by Shalmaneser V, 727–722 b. c., and soon after the death of Tiglath-pileser, Hoshea of Israel was persuaded to join several petty rulers of Philistia and Egypt in rebelling against Assyria. In 725 an Assyrian army overran Hoshea’s territory, and laid siege to Samaria. The military position of Samaria and its strong walls made it almost impregnable, and the siege dragged on for three years (2 Kings 17:5). Before the city fell, another king had ascended the throne of Assyria. He was a usurper, a general, who took the great name of Sargon, and who ruled from 722 to 705 b. c. Samaria succumbed in Sargon’s first year and 27,290 of its inhabitants were deported. The discontent of the west was not at once quieted. Other states remained in rebellion and an Assyrian army finally defeated them at Raphia, southwest of Gaza, in 719 b. c. [COLOR=Red]Sargon then turned his arms in other direction[COLOR=Blue]s[/COLOR][/COLOR], fighting at various times with the kingdom of Urartu in Armenia, overcoming Carchemish, a Hittite kingdom on the Euphrates in 717 (see Isa. 10:9), [COLOR=Red]and making an expedition into Arabia in 715.[/COLOR] In 711 Ashdod revolted and Sargon’s Tartan or chief officer came to put the rebellion down (Isa. 20:1). [COLOR=Navy] [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Navy]Barton, G. A. (1925).[/COLOR] [I][COLOR=DarkRed]Archaeology[/COLOR] [COLOR=Navy]and the Bible[/COLOR][/I][COLOR=Navy]. On spine: Fourth edition revised. (66). Philadelphia: American Sunday-School Union. [/COLOR] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] الدليل التاسع :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]SARGON ([FONT=Charis SIL]sȧrʾgŏn[/FONT], Heb. [I][FONT=Charis SIL]sargôn[/FONT][/I], [I]the constituted king[/I]). 1. Sargon I was a famous king of early Babylon who founded an empire that extended to the Mediterranean (2400 b.c.). He is not referred to in the Bible. The story is told that he (like Moses) had been put by his mother into an ark of bulrushes in the river, there to be rescued—by Akki the irrigator.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]2. Sargon II (722–705 b.c.) was an Assyrian king who is mentioned by name in the Bible only in Isaiah 20:1. He was a usurper, perhaps of royal blood. Shalmaneser V, his predecessor, besieged Samaria in 724. During the siege Shalmaneser died (722), and in 721 the city fell to Sargon. It is strange that the Bible does not mention him in the record of Samaria’s fall (2 Kings 17:1–6). Some authorities believe that Sargon did not become king until after the city fell. However, Sargon claims to have captured Samaria, and a certain ambiguity in 2 Kings 17:6 allows for a new, although unnamed, Assyrian monarch there.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Soon after Sargon came to the throne, the Babylonians, assisted by the Elamites, revolted against him and were subdued with difficulty. According to Sargon’s in******ions the remnant of the Israelites at Samaria, who had been put under an Assyrian governor, revolted, along with other Syrian and Palestinian provinces (720 b.c.). This revolt Sargon quickly suppressed. At this time he also defeated the Egyptian ruler So, who had come to the aid of rebelling Gaza (2 Kings 17:4).[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Red]Later Sargon captured Carchemish, the great Hittite city (717 b.c.), thus precipitating the fall of the Hittite Empire. He also mentions placing Arab tribes as colonists in Samaria. Sargon claims on his in******ions to have subdued Judah. Evidently Judah became more or less involved in a rebellion against Assyria, led by Ashdod. This Philistine city was captured by the Assyrians and reorganized as an Assyrian province (711; cf. Isa 20:1[/COLOR][COLOR=Red]), and Judah was subdued but not harmed. Hezekiah was later to revolt against Sargon’s son Sennacherib.[/COLOR] [/SIZE][/FONT][/B][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Sargon built a new palace and royal city ten miles (seventeen [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]km.[/URL]) NE of Nineveh, which he called Dur-sharrukin (Sargonsburg), the ruins of which are called Khorsabad. He was murdered in 705 b.c. and succeeded by his son Sennacherib.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]km. [/URL]kilometers[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [COLOR=Navy]Douglas, J., & Tenney, M. C. (1987). [I]New International Bible Dictionary[/I]. Originally published as: The Zondervan pictorial Bible dictionary. 1963. (898). Grand Rapids, MI: Zondervan.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] الدليل العاشر :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][B] ( جزء مقتطع صغير من النص الكبير ، من يريد أن يعود ليقرأ فليذهب ) [/B][LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]In 716 [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]bc[/URL] Sargon sent his army commander ([FONT=Charis SIL]turtan[/FONT]; the *‘tartan’) to war against the Arabs in Sinai. This led to the reception of tribute from the pharaoh Shilkanni (Osorkon IV) of Egypt and from Samsi, queen of the Arabs. Despite these Assyrian successes, the people of Ashdod displaced their Assyrian-nominated ruler, Ahimetu, by a usurper Iadna (or Iamani) who initiated yet another Syro-Palestinian league against Assyria, doubtless relying on Egyptian help. In 712 bc the same [FONT=Charis SIL]turtan[/FONT] was sent to conquer Ashdod (Is. 20:1), which was reduced to the status of an Assyrian province. Since Azaqa ([FONT=Charis SIL]’Azeqah[/FONT] or Tell es-Zakariye) on the Judaean border near Lachish surrendered in this campaign, it will be seen how narrowly independent Judah escaped a further invasion. Iamani fled to Nubia for refuge, only to be extradited to Nineveh by the ruler Shabaka. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]bc [/URL]before Christ[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [COLOR=Navy]Wood, D. R. W., & Marshall, I. H. (1996). New Bible dictionary (3rd ed.) (1063). Leicester, England; Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [RIGHT] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الحادي عشر :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][B] ( جزء مقتطع صغير من النص الكبير ، من يريد أن يعود ليقرأ فليذهب ) [/B][LEFT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black][FONT=Arial]Arabia,[/FONT] [COLOR=Red]Refugees from Assyrian invasions in the eighth century b.c. and Babylonian in the sixth century fled to northwestern Arabia ([COLOR=Blue]Isa. [/COLOR][COLOR=Blue]21:13-15[/COLOR], where ‘thickets’ [[URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]Heb.[/URL] [FONT=Charis SIL]ya‘ar[/FONT][/COLOR][COLOR=Red]] may perhaps refer to oasis vegetation).[/COLOR] Close to the end of the Babylonian Empire [COLOR=Red]northwest Arabia[/COLOR] achieved unusual importance for about ten years when Nabonidus, the last Babylonian ruler, captured [COLOR=Red]Tema[/COLOR] (modern Teima) on the Medina-Damascus route, about two hundred and fifty miles (400 km.) southeast of Aqabah, and made it his capital. [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]Heb. [/URL]Hebrew[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Achtemeier, P. J., Harper & Row, P., & Society of Biblical Literature. (1985). Harper's Bible dictionary. Includes index. (1st ed.) (42). San Francisco: Harper & Row.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الثاني عشر :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][B] [COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]يقول جون واتس :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/B][LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]The implication is that Moab becomes Judah’s vassal again. The Lord’s judgment drives Moab back into the arms of the Davidic king in Jerusalem (16:5). It may well be that Moab joined Jerusalem and Ashdod in the rebellion against Assyria that was suppressed by 710 through Sargon II in his campaign against the Philistine states. Moab and Jerusalem withdrew from the coalition soon enough to avoid Assyrian wrath by paying tribute.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]The scene portrays the beginning of that process as Jerusalem is beginning to dream of restored glory. The first step is acceptance of Moab’s invitation to Jerusalem to “establish her shadow” (16:3), that is, to cast the cloak of her protection over Moab.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [COLOR=Navy]Watts, J. D. W. (2002). Vol. 24: Word Biblical Commentary : Isaiah 1-33. Word Biblical Commentary (232). Dallas: Word, Incorporated.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] وفي مكان آخر :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT] [LEFT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [FONT=SBL Hebrew]קדר[/FONT][/SIZE][/FONT][/B][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5],[/SIZE][/FONT][/B] “[COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Kedar” (J. A. Thompson, [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black]IDB 3:3–4; Knauf, ABD 4:9–10), appears again in 42:11 and 60:7 (cf. Jer 49:28–32; Ezek 27:21).[/COLOR] [COLOR=Red]It is a place east of Palestine, apparently in north Arabia. [/COLOR][COLOR=Black]Assyrian records speak of Kedarites and Arabs in the same breath. They were a considerable force that preoccupied the Assyrians under Sennacherib, Ashurbanipal, and Esarhaddon. Sennacherib writes of defeating Hazail, king of the Arabs/Kedarites.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]The announced destruction of Kedar is an explicit and specific word from YHWH. If Dumah (v 11) implies a place name (along with Dedan and Tema, cities in Arabia), the question of that verse is answered by the word from YHWH in vv 16–17. The vision/news of Babylon’s fall and the vision of Arabian refugees (vv 13–14) interpreted by the prophecy of vv 16–17 prepare for a very negative evaluation of Judah’s position, as Assyria advances. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]IDB [/URL]The Interpreter’s Dictionary of the Bible. Ed. G. A. Buttrick. 4 vols. Nashville, 1962.[/SIZE][/FONT][/B] [B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref2"]ABD [/URL]Anchor Bible Dictionary. Ed. D. N. Freedman. 6 vols. New York, 1992. [/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Watts, J. D. W. (2005). Vol. 24: Word Biblical Commentary : Isaiah 1-33 (Revised Edition). Word Biblical Commentary (333). Nashville: Thomas Nelson, Inc.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/COLOR] [RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الثالث عشر : [COLOR=Blue]يقول جون ويسلي : [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Black]Verse 16. A year-From the time of this prophecy: an exact year. Glory-Their power, and riches, and all things wherein they used to glory. This was executed [COLOR=Red]by the [/COLOR][COLOR=Red]Assyrians[/COLOR]. [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]Wesley, J. (1999). Wesley's Notes: Isaiah (electronic ed.). Logos Library System; Wesley's Notes (Is 21:16). Albany, OR: Ages Software. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الرابع عشر : [COLOR=Blue] [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT] [LEFT][COLOR=Blue][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]21:13–17[/SIZE][/FONT][/B][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]ORACLE AGAINST ARABIA[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Cuneiform in******ions reveal that Arabian rulers paid tribute [COLOR=Red]to Assyrian kings Tiglath-pileser III and Sargon II. [/COLOR] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Navy]Hughes, R. B., & Laney, J. C. (2001). Tyndale concise Bible commentary. Rev. ed. of: New Bible companion. 1990.; Includes index. The Tyndale reference library (262). Wheaton, Ill.: Tyndale House Publishers.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الخامس عشر : [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][B]21:13-17[/B][/SIZE][/FONT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]. [/SIZE][/FONT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black]Dedan är ett område i Arabien (jfr Jer 49:8, Hes 25:13). Tema (v. 14), Kedar (v. 16) och Duma (v. 11) var alla söner till Ismael (1 Mos 25:13–16). [COLOR=Red]Den assyriske kungen Sargon II drog ut i fälttåg mot de [COLOR=Blue]nordliga[/COLOR] arabiska stammarna år 715 f. Kr.[/COLOR] [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Navy]Svensk Studiebibel. 2000. © 2000, Livets Ord Förlag. © 1996, 1998, Stiftelsen Biblicum, Ljungby, och Stiftelsen Svenska Folkbibeln, Stockholm. (LDLS elektroniska version.). Libronix Digital Library System (Is 21:13-17). Dala-Järna: SN Ljud & Data.[/COLOR] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل السادس عشر :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Kedar. In Genesis, Kedar is listed as an Ishmaelite tribe, as are also Dumah and [COLOR=Red]Tema [/COLOR](Gen. 25:13–15). But elsewhere Kedar seems to be a general term for nomadic peoples of the Arabian Desert (Ps. 120:5; S. of Sol. 1:5; [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]cf.[/URL] Isa. 42:11; 60:7; Jer. 2:10). Isaiah proclaims an extensive judgment to fall [COLOR=Red]within a year[/COLOR] upon all the desert region [COLOR=Red]of northern Arabia[/COLOR]. Tiglath-pileser III declares that he inflicted a sore judgment upon Samsi, an Arabian queen, that he slew 1,100 of her people and took 30,000 of her camels and 20,000 head of cattle. [COLOR=Red]Sargon likewise claims to have received tribute from the Arabian queen in the form of gold dust, ivory, horses, and camels, and he also claims to have subdued other Arabian tribes who had never before paid tribute. The exact year, however, of the judgment specified is not known[/COLOR]. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]cf. [/URL]confer, “compare”[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [SIZE=5][COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua]Nichol, F. D. (1978; 2002). The Seventh-day Adventist Bible Commentary, Volume 4 (188). Review and Herald Publishing Association. [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل السابع عشر : [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]C. The Devastation of Arabia (21:13–17).24[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Isaiah described the destitute condition of the Arabian caravans which resulted from an invasion. In exactly [COLOR=Red]one year[/COLOR] the splendor of Kedar (Arabia) would cease to exist and her famed bowmen would be reduced to but a few. [COLOR=Red]The Assyrian King Sargon invaded Arabia in 715 [/COLOR][COLOR=Red]b.c[/COLOR].. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Smith, J. E. (1992). [I]The Major Prophets[/I] (Is 21:13-17). Joplin, Mo.: College Press.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الثامن عشر :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]21:13–17 Arabia[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]The early versions of v 13 read the second Arabia as ‘evening’, which has the same consonants. Possibly there is a double entendre ([URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]cf.[/URL] v 11 and the symbolic titles in 21:1; 22:1). The special significance of this oracle lies in its warning to the freest and most inaccessible of tribes that Assyria’s long arm will reach even them, at God’s command. Those of the far south, Tema and Dedan, will have to succour their more exposed brother-tribe of Kedar. This could mean that the trading caravans will have blundered into war-ravaged parts and returned empty-handed and starving. [COLOR=Red]Sargon’s recorded invasion of Arabia in 715 [/COLOR][COLOR=Red]bc[/COLOR][COLOR=Red] makes it more likely, however, that the fugitives will have been under direct attack. [/COLOR] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]cf. [/URL]compare[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Carson, D. A. (1994). New Bible commentary : 21st century edition. Rev. ed. of: The new Bible commentary. 3rd ed. / edited by D. Guthrie, J.A. Motyer. 1970. (4th ed.) (Is 21:13). Leicester, England; Downers Grove, Ill., USA: Inter-Varsity Press.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/LEFT] [RIGHT] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل التاسع عشر : [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Judgment on Arabia (21:13–17). In a related oracle the prophet foresaw the defeat of other Arabian peoples. He dramatically described the plight of fugitives from battle. He then officially announced that Kedar in the Arabian desert would fall [COLOR=Red]within one year[/COLOR]. This prophecy was probably fulfilled in conjunction with one of Sargon’s or Sennacherib’s Arabian campaigns. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Navy]Chisholm, R. B. (1998). The Major Prophets. In D. S. Dockery (Ed.), Holman concise Bible commentary: Simple, straightforward commentary on every book of the Bible (D. S. Dockery, Ed.) (274). Nashville, TN: Broadman & Holman Publishers. [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الـ20 :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT] [LEFT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black][B]Arabia (vv. 13–17) refers to the desert between Edom and Babylon. Dedan, Tema, and Kedar were places where leading [COLOR=Red]Arabian tribes lived[/COLOR]. [COLOR=Red]This is a prediction that they will experience a terrific blow within a year—and indeed, Sargon invaded Arabia in 715 [/COLOR][COLOR=Red]b.c[/COLOR]. [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT] [SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=Navy]Halley, H. H. (2000). Halley's Bible handbook with the New International Version.[/COLOR] (Completely rev. and expanded.) (378). Grand Rapids, Mich.: Zondervan Publishing House. [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الـ21 :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Red]Sargon II conducted a campaign against the northern Arabian tribes in 715 B.C., which could well provide an appropriate setting for this oracle.[/COLOR] Armed men are drawn from various Arabian tribes, but they are no match for the Assyrians and are put to flight. They flee exhausted, parched with thirst, and in need of food. The caravans plying their trade and camping out in the wastelands and the settled town-dwellers of the oases are both urged to provide sustenance for the fugitives. The resistance of the Arab tribes will be short-lived, for their armies will be reduced to a meager remnant within twelve months. The closing oracle formula probably underlines the fact that this is the judgment of the God of Israel. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Barker, K. L. (1994). Expositorś Bible Commentary (Abridged Edition: Old Testament) (1080). Grand Rapids, MI: Zondervan Publishing House.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/LEFT] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] الدليل الـ22 : [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black]In essence, this prophecy says that [COLOR=Red]within one year[/COLOR], Arabia would be destroyed. Indeed, exactly one year from the time it was given, [COLOR=Red]in the year 716 [/COLOR][COLOR=Red]b.c.[/COLOR][COLOR=Red], Sargon, the Assyrian took control of Arabia[/COLOR]. [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Navy]Courson, J. (2006). Jon Courson's application commentary : Volume two : Psalms-Malachi (375). Nashville, TN: Thomas Nelson.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/LEFT] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] الدليل الـ23 :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT] [LEFT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black]The concluding verses of this chapter (21:13–17) concern Arabia. In a chapter containing oracles about the desert (cf. the Heb. of 21:1), some reference to the Arabs is not surprising. It is difficult to ascertain how much of this area was intended in Isaiah’s prophecy, but he was probably referring to the immediate western and central area and the northern section.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black]By Hezekiah’s day, Arabians served as mercenaries in the defense of Jerusalem against Sennacherib’s invasion. But Isaiah warned that the day would come when caravans (the Arabians were famous traders) would have to leave the main trade roads for fear of their lives (21:13).[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black][COLOR=Red]The weapons used by the Arabs were ineffective against the superior weapons of the Assyrians[/COLOR] and, later, of the Babylonians (21:15). Eventually, the Lord would tell Nebuchadnezzar and his army to attack Kedar and blot out the warriors from the East (Jer 49:28), which he did (Jer 49:28–29; cf. Jer 2:10). [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Heb. Hebrew[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Walker, L. L., & Elmer A. Martens. (2005). Cornerstone biblical commentary, Vol. 8: Isaiah, Jeremiah, & Lamentations. "With the entire text of the New Living Translation." (90). Carol Stream, IL: Tyndale House Publishers.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/LEFT] [COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] الدليل الـ24 :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/RIGHT] [/LEFT] [/RIGHT] [LEFT] [LEFT][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black][B][COLOR=Red]The Assyrian[/COLOR] threat is the background of this oracle (see comments on 13:1) too. The Dedanites (21:13) were a tribe from southern Arabia. Tema (v. 14; cf. Job 6:19; Jer. 25:23) was a well-known oasis in northwestern Arabia, and [COLOR=Red]Kedar[/COLOR] (Isa. 21:16-17; cf. 42:11) was [COLOR=Red]in northern Arabia[/COLOR]. [COLOR=Red]This oracle discusses the difficult times the people of [/COLOR][COLOR=Red]Arabia would soon experience at the hands of the Assyrians. Within one year Kedar’s pomp would end[/COLOR] (Kedar was known for its tents, Ps. 120:5; Song 1:5; also cf. Jer. 49:28-29, which were a beautiful black). The warriors of Kedar would experience a great defeat (Isa. 21:16-17).[COLOR=Red] The Arabians would be fugitives, running for their lives from the sword[/COLOR]. [COLOR=Red]The oracle would be fulfilled[/COLOR], for the Lord, the God of Israel, had spoken (v. 17). [COLOR=Red]In 715 Sargon II wrote that he had defeated a number of Arabian tribes and had them deported to Samaria[/COLOR]. [/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT] [FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Black][B][COLOR=Navy]Walvoord, J. F., Zuck, R. B., & Dallas Theological Seminary. (1983-c1985). [I]The Bible knowledge commentary : An exposition of the ******ures[/I] (1:1069). Wheaton, IL: Victor Books. [/COLOR][/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الـ25 :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [LEFT][LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]The caravans of the merchant Dedanites must hide in the forests of Arabia from the swords of foreign invaders. The Arabians of Tema must bring bread and water to these hidden Dedanites. Within a year, the glory of Kedar (the Arabian tribes) will cease and her mighty men will be diminished.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5][COLOR=Red]This judgment was inflicted by the Assyrians. Later, the Chaldeans invaded and subjugated Arabia[/COLOR]. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Navy][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]Gingrich, R. E. (1993). The Book of Isaiah (25). Memphis, TN.: Riverside Printing[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [RIGHT][COLOR=Red][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]الدليل الـ26 :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Black]The prophet saw the caravans of the Arabian merchants from Dedan leaving the trade route and hiding in the thickets [COLOR=Red]because of the invasion of the Assyrian army[/COLOR]. [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [COLOR=Navy]Wiersbe, W. W. (1996, c1992). [I]Be comforted[/I]. An Old Testament study. (Is 21:13). Wheaton, Ill.: Victor Books.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]والآن مع تحديد مكان النبوة أكثر فأكثر :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT] [FONT=Times New Roman][COLOR=Black][B][SIZE=5][FONT="]עֲרָב [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][COLOR=Black][B][SIZE=5]f., 2 Chron. 9:14; and [FONT="]עֲרַכ [/FONT]Isa. 21:13; Jer. 25:24; Eze. 27:21; pr. name Arabia ([FONT="]عَرَبُ[/FONT]); so called from its aridity and sterility (see the root No. III). Gent. noun is [FONT="]עֲרָבִי [/FONT]an Arabian, Isa. 13:20; Jer. 3:2; also [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]עַרְבִי[/SIZE][/FONT][/B][FONT=Times New Roman][COLOR=Black][B][SIZE=5]Neh. 2:19; plur. [FONT="]עַרְבִּים [/SIZE][/B][/COLOR][/FONT][COLOR=Black][B][SIZE=5]Arabians, 2 Chron. 21:16; 22:1; and [FONT="]עַרְבִיאִים [/FONT]2 Chron. 17:11; always used of Nomadic tribes, Isa., Jer. loc. cit. [COLOR=Blue]Also the name Arabia is not used to designate that large peninsula which geographers call by this name, but a tract of country of no very large extent, to the east and south of Palestine, as far as the Red Sea. So Eusebius says of the Midianites, κεῖται ἐπέκεινα τῆς Ἀραβίας πρὸς νότον ἐν ἐρήμῳ τῶν Σαρακήνων τῆς ἐ̓ρυθρᾶς θαλάσσας ἐπʼ ἀνατολάς. Of no wider extent is Arabia in the New. Test.[/COLOR] (Gal. 1:17; 4:25). See my remarks on Isa. 21:13.[URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"][FONT="][1][/FONT][/URL][/SIZE][/B][/COLOR][/FONT] [LEFT][SIZE=4][COLOR=Black][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"][FONT="][1][/FONT][/URL]Gesenius, W., & Tregelles, S. P. (2003). Gesenius' Hebrew and Chaldee lexicon to the Old Testament [/COLOR][/SIZE][SIZE=4][COLOR=Black]s c r i p t ures[/COLOR][/SIZE][SIZE=4][COLOR=Black]. Translation of the author's Lexicon manuale Hebraicum et Chaldaicum in Veteris Testamenti libros, a Latin version of the work first published in 1810-1812 under title: Hebräisch-deutsches Handwörterbuch des Alten Testaments.; Includes index. (651). Bellingham, WA: Logos Research Systems, Inc.[/COLOR][/SIZE][/LEFT] [RIGHT][COLOR=Blue][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ويقول المؤرخ يوسابيوس القيصري :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT][FONT=Times New Roman][COLOR=Black][B][SIZE=5]beyond Arabia[/SIZE][SIZE=5]": Eusebius also says that Midian, Horeb, Wilderness of Paran were all "beyond Arabia". What he means by "beyond Arabia" is actually "beyond Petra". Since Eusebius believed Petra is where both Kadesh Barnea and Mt. Hor were located, "beyond Arabia" also means "beyond Kadesh barnea and Mt. Hor". Since we know that the Saracens were Arabs who lived in Saudi Arabia and not in the modern Sinai Peninsula, "beyond Arabia/Petra/Kadesh" is modern Saudi Arabia.[/SIZE][/B][/COLOR][/FONT] [/LEFT] [/RIGHT] [RIGHT][COLOR=Blue][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]يقول ألبرت بانرز :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [LEFT] [FONT=Times New Roman][COLOR=Black][SIZE=5][B] Arabia is a well-known country of western Asia, lying south and southeast of Judea. It was divided into three parts, Arabia Deserta, on the east; Arabia Petrea, lying south of Judea; and Arabia Felix, lying still further south. What part of Arabia is here denoted it may not be easy to determine. [COLOR=Blue]It is probable that it was Arabia Petrea, because this lay between Judea and Egypt, and would be exposed to invasion by the Assyrians should they invade Egypt; and because this part of Arabia furnished[/COLOR][/B][/SIZE][/COLOR][/FONT][/LEFT] [/RIGHT] [RIGHT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Black]و أترككم مع بعض الخرائط لتوضيح مكان " العربية " في العهد القديم : [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [CENTER] [COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [IMG]http://www.keyway.ca/gif/midian.gif[/IMG] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5] [IMG]http://www.pilgrimpromo.com/WAR/discovered/images/gray/16.jpg[/IMG] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]فالعربية ، يقصد بها الجزء السفلي الجنوبي لفلسطين والواقعة شمال جزيرة العرب الحالية [/SIZE][/FONT][/B][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]، فلا علاقة بين المقصود من قرابة الـ 3000 عام بشبة الجزيرة الآن على الإطلاق.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]والآن علينا أن نحدد من هو قيدار و من هىقبائل قيدار المقصودة في النص الكتابي لانها هى التي سيفني مجدها فيجب ان نعرف اين تقع هذه القبيلة التي سيفني مجدها ...[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [/CENTER] [/RIGHT] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]قيدار هو الإبن الثاني في الترتيب من أبناء اسماعيل ابن ابراهيم ( راجع ، تكوين 25 : 13 ) ، وبهذا الإسم تسموا كقبيلة من قبائل العرب في ذلك الوقت ( وقت اشعياء ) ، اي ابناء قيدار ، تقول عنهم الموسوعات العالمية : [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Blue]Kedar[/COLOR] — dark-skinned, the [COLOR=Blue]second son of Ishmael[/COLOR] (Gen. 25:13). [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [LEFT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] It is the name for the [COLOR=Blue]nomadic tribes of Arabs[/COLOR], the Bedouins generally (Isa. 21:16; 42:11; 60:7; Jer. 2:10; Ezek. 27:21), [COLOR=Blue]who dwelt in the [COLOR=Red]north-west[/COLOR] of Arabia.[/COLOR] They lived in black hair-tents (Cant. 1:5). To “dwell in the tents of Kedar” was to be cut off from the worship of the true God (Ps. 120:5). The Kedarites suffered at the hands of Nebuchadnezzar (Jer. 49:28, 29). [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/LEFT] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [COLOR=Green][SIZE=4]Easton, M. (1996, c1897). Easton's Bible dictionary.[/SIZE] [SIZE=5][COLOR=Black] [/COLOR][/SIZE][/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Blue]The second son of Ishmael[/COLOR] (Gen. 25:13 = 1 Chr. 1:29). Elsewhere in the [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]OT[/URL] this term refers to his descendants (the Kedarites), [COLOR=Blue]either specifically to the most prominent of the [COLOR=Red]north[/COLOR] Arabian “sons of Ishmael” or generally and collectively to Arabic nomads or Bedouin.[/COLOR] In Ps. 120:5 the “tents of Kedar” are equated with peace-hating Meshech, which is probably not a region of Asia Minor (as in Gen. 10:2) but a Kedarite subgroup. Cant. 1:5 pictures them as dark skinned (cf. [FONT=Charis SIL]qāḏar, [/FONT]“to be black”), and some repoint [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn2"]MT[/URL] “Solomon” here to “Shalmah,” a tribe that lived south of the Nabateans in the 3rd century b.c. Isaiah describes them as (1) warriors and archers whose glory will end (Isa. 21:16–17; some see a reference to Nabonidus’ 552 campaign; but not Jer. 49:28–29, concerned with Nebuchadnezzar’s attack on Arabs [“Kedar and the kingdoms of Hazor”] S of Damascus in 599/98); (2) inhabitants of desert villages (Isa. 42:11; probably temporary, fortified enclosures); and (3) poetically paired with sheep-breeders of Nebaioth (60:7; perhaps a reference to the Nabateans of north Arabia; cf. Gen. 25:13; also Ezek. 27:21, where the “princes of Kedar” are paired with the Arabians as sheep/goat-traders with the Phoenicians). Assyrian in******ions as well name them along with the Arabs and Nebaioth. Finally, the poetry of Jer. 2:10 uses a merism to antithetically parallel Kedar with the Kittim (“Cypriots/Greeks”) as representatives, respectively, of the East and West. [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [SIZE=4][COLOR=Green][B][FONT=Times New Roman][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]OT [/URL]Old Testament[/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][SIZE=4] [/SIZE] [SIZE=4][COLOR=Green][B][FONT=Times New Roman][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref2"]MT [/URL]Masoretic Text[/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][SIZE=4] [/SIZE] [COLOR=Green][B][FONT=Times New Roman][SIZE=4]Freedman, D. N., Myers, A. C., & Beck, A. B. (2000). Eerdmans dictionary of the Bible[/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][SIZE=4] (761).[/SIZE] [/SIZE][/FONT][/B] [/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Green] [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT] [LEFT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Black][FONT=Arial]Kedar[/FONT] ([FONT=Charis SIL]keeʹduhr[/FONT]; [URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftn1"]Heb.[/URL], ‘dark’), [COLOR=Blue]a confederation of Arab tribes based in the [COLOR=Red]north[/COLOR] Arabian desert. [/COLOR]In Gen. 25:13 and 1 Chron. 1:29 Kedar is one of the twelve sons of Ishmael. The Kedarites were a major force from the late eighth century b.c. until the rise of the Nabateans in the fourth century b.c. and are frequently mentioned in Assyrian and Neo-Babylonian sources. They raided lands on their eastern and western borders and controlled the eastern trade route from Arabia to the Fertile Crescent. The later extent of their influence is illustrated by a silver bowl dated to the fifth century b.c. from modern Tell el-Maskhuta in the eastern Nile delta dedicated to the goddess Han-Ilat by ‘Qaynu the son of Gashmu the king of Kedar’; this Gashmu is the same as ‘Geshem the Arab’ of Neh. 2:19 and 6:1. [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Black]In the Bible the military might of the Kedarites is indicated by reference to their archers and warriors (Isa. 21:16-17). Thus, although they dwelt in the eastern desert in dark tents (Isa. 42:11; Jer. 2:10; 49:28; Ps. 120:5; Song of Sol. 1:5) and were herders (Isa. 60:7; Jer. 49:29), their ‘princes’ traded with Tyre, which lay on the coast of the Mediterranean Sea far to the north and east (Ezek. 27:21). Their being singled out in Isaiah and Jeremiah as objects of oracles shows their importance and corresponds to what we know of them from nonbiblical sources. [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/LEFT] [LEFT] [SIZE=4][COLOR=Green][B][FONT=Times New Roman][URL="http://www.arabchurch.com/forums/#_ftnref1"]Heb. [/URL]Hebrew Achtemeier, P. J., Harper & Row, P., & Society of Biblical Literature. (1985). [I]Harper's Bible dictionary[/I]. Includes index. (1st ed.) (523). San Francisco: Harper & Row.[/FONT][/B][/COLOR][/SIZE] [/LEFT] [/RIGHT] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [B][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Black] KEDAR ([FONT=Charis SIL]Kēʹ dȧr[/FONT]) Personal name meaning “mighty” or “swarthy” or “black.” The second son of Ishmael and a grandson of Abraham (Gen. 25:13; 1 Chron. 1:29). The name occurs later in the Bible presumably as a reference to a tribe that took its name from Kedar. Little concrete information is known about the group, however. [COLOR=Blue]Apparently the descendants of Kedar occupied the area [COLOR=Red]south of Palestine and east of Egypt[/COLOR] ([/COLOR][COLOR=Blue]Gen. 25:18[/COLOR][COLOR=Blue]).[/COLOR] They may best be described as nomadic, living in tents (Ps. 120:5; Song 1:5) and raising sheep and goats (Isa. 60:7; Jer. 49:28–29, 32), as well as camels, which they sold as far away as Tyre (Ezek. 27:21). [SIZE=4]Brand, C., Draper, C., England, A., Bond, S., Clendenen, E. R., Butler, T. C., & Latta, B. (2003). Holman Illustrated Bible Dictionary[/SIZE] (977). Nashville, TN: Holman Bible Publishers.[/COLOR][/SIZE][/FONT][/B] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/RIGHT] [SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE] [LEFT][SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman]KEDAR [KEE dur] — the name of a man and a tribe in the Old Testament:[/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][/LEFT] [LEFT][SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman]1. The second son of Ishmael (Gen. 25:13).[/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][/LEFT] [LEFT][SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman]2. The tribe that sprang from Kedar, as well as [COLOR=Blue]the territory inhabited by this tribe in the [COLOR=Red]northern[/COLOR] Arabian desert[/COLOR] (Is. 21:16–17). [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][/LEFT] [SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=4]Youngblood, R. F., Bruce, F. F., Harrison, R. K., & Thomas Nelson Publishers. (1995). Nelson's new illustrated Bible dictionary. Rev. ed. of: Nelson's illustrated Bible dictionary.; Includes index. Nashville: T. Nelson.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE] [LEFT][SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman]KEDAR ([FONT=Charis SIL]kēʾdêr[/FONT], Heb. [FONT=Charis SIL]kēdhār[/FONT], probably either mighty or dark). 1. One of the twelve sons of Ishmael, son of Abraham by Hagar (Gen 25:13). These sons were called “tribal rulers.” They helped originate the Arab peoples.[/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][/LEFT] [LEFT][SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman]2. The tribe that descended from Kedar and their territory. They were nomads for the most part (Ps 120:5; Song of Songs 1:5), raising sheep (Isa 60:7) but sometimes intruding into villages (42:11). The “doom of Kedar,” declared in Jeremiah 49:28–33, tells us something of their desert civilization and also of their terror when they learned that Nebuchadnezzar was coming against them. [COLOR=Blue]Their territory was in the [COLOR=Red]northern[/COLOR] part of the Arabian Desert[/COLOR]. [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][/LEFT] [SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=4]Douglas, J., & Tenney, M. C. (1987). New International Bible Dictionary. Originally published as: The Zondervan pictorial Bible dictionary. 1963. (562). Grand Rapids, MI: Zondervan.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE] [LEFT][SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman]Ke´dar (dark-skinned), the second in order of the sons of Ishmael, Gen. 25:13; 1 Chron. 1:29, and [COLOR=Blue]the name of a great tribe of Arabs settled on the [COLOR=Red]northwest[/COLOR] of the peninsula and on the confines of Palestine.[/COLOR] The “glory of Kedar” is recorded by the prophet Isaiah, Isa. 21:13-17, in the burden upon Arabia; and its importance may also be inferred from the “princes of Kedar” mentioned by Ezekiel, Ezek. 27:21, as well as the pastoral character of the tribe. They appear also to have been, like the wandering tribes of the present day, “archers” and “mighty men.” Isa. 21:17; comp. Ps. 120:5. That they also settled in villages or towns we find from Isaiah. Isa. 42:11. The tribe seems to have been one of the most conspicuous of all the Ishmaelite tribes, and hence the rabbins call the Arabians universally by this name. [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][/LEFT] [SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=4]Smith, W. (1997). Smith's Bible dictionary. Nashville: Thomas Nelson.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/SIZE] [SIZE=5][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman] [/FONT][/B][/COLOR][/SIZE][RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]و إليكم بعض الخرائط للتسهيل :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [CENTER][RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Arial Black][SIZE=5]اول خريطة توضح مكانها بالنسبة لتيماء فى شمالها[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [COLOR=Black][B][FONT=Arial Black][SIZE=5] [IMG]http://img213.imageshack.us/img213/9193/08022011085329.png[/IMG] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Navy][B]وايضا[/B][/COLOR][/SIZE][/FONT][FONT=Times New Roman][SIZE=5][COLOR=Navy] :[/COLOR][/SIZE][/FONT] [/RIGHT] [COLOR=Black][B][FONT=Arial Black][SIZE=5][COLOR=Navy] [IMG]http://img197.imageshack.us/img197/5190/08022011085921.png[/IMG] [/COLOR][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Arial Black][SIZE=5]وايضا خريطة اخرى توضح العلاقة بين تيماء وقيدار فى شمالها[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [COLOR=Black][B][FONT=Arial Black][SIZE=5] [IMG]http://img52.imageshack.us/img52/4863/08022011090200.png[/IMG][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][/CENTER] [/RIGHT] [RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]وكما ترون و أكدنا كثيراً ، النبوة تاريخية بحتة ولا علاقة لها بالجنوب الحالي ولا العربية الحالية وانما في الشمال تماماً كما هو موضح.[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]ولو رجعنا الى النبوة السابقى ( قبل نبوة بلاد العرب ) سنجد أنه يتحدث عن آدوم وهى ايضاً في الشمال وايضاً كل المدن المذكورة هنا لان النبوة كلها عن تدمير هذه المنطقة تماماً كما نشاهد في الخرائط :[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [COLOR=Navy][B][FONT=Arial Black][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][CENTER][COLOR=Navy][B][FONT=Arial Black][SIZE=5][IMG]http://www.livius.org/a/1/maps/israel_map.gif[/IMG][/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/CENTER] [COLOR=Navy][B][FONT=Arial Black][SIZE=5][FONT=Times New Roman] وايضا :[/FONT] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][CENTER][IMG]http://www.betemunah.org/edom_files/image006.jpg[/IMG] [/CENTER] [COLOR=Blue][B][FONT=Arial Black][SIZE=5]وايضا[/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] : [CENTER][IMG]http://img820.imageshack.us/img820/7003/08022011055956.png[/IMG] [COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5] [/SIZE][/FONT][/B][/COLOR][RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Times New Roman][SIZE=5]فالنبوات تتكلم عن مكان تجمع بينه بخط سير صحيح في الشمال كله ولا علاقة لها بلجنوب الحالي في العرب ولا بكل ما ادعاه الزميل بالخطأ ![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [/CENTER] [/RIGHT] [RIGHT][COLOR=Black][B][FONT=Book Antiqua][SIZE=5]فهل بعد كل هذه الأدلة التي تجزم وتؤكد بكل قوة أن النبوة تاريخية بحتة وتم تحقيقها قبل ما يقرب من 3000 عام على يد سرجون الملك الآشوري العظيم ، فهل بعد كل هذا يأتي إنسان ويقول بلا دليل او حتى قوة في عرض كلامه أن النبوة عن نبي ! اعتقد ان منشأ هذه النبوة هو احد الأشخاص الذي استخدموا البحث في الكتاب المقدس عن كلمة " عرب " فما لوجد كلمة " عرب " وبجانبها كلمة " وحي " قال ، اهو البنوة اهي يا نصارى !! ولا عزاء للعلم !![/SIZE][/FONT][/B][/COLOR] [/RIGHT] [/LEFT] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/RIGHT] [/LEFT] [/CENTER] [/RIGHT] [/LEFT] [SIZE=5][B][FONT=Book Antiqua][COLOR=DarkRed][FONT="][FONT=Book Antiqua][COLOR=Black] [/COLOR][/FONT][/COLOR][/FONT][COLOR=DarkRed][/COLOR][/FONT][/B][/SIZE][/SIZE][/FONT][/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
التحقق
رد
الرئيسية
المنتديات
المنتديات المسيحية
الرد على الشبهات حول المسيحية
وحي من جهة بلاد العرب، سرجون، هل هى نبوة عن نبي المسلمين؟ - الرد على أحمد سبيع
أعلى