رد على: أخ مسلم يريد أن يدخل المسيحيه
مشكلتهم اذااا حاااالوااا يترجمون القراااان لفظااا...:a82:
لاااان هالشي خطاااا...
اذااا ارااادواا الترجمه فعليهم ترجمه المعنى المرااااد من الاااايااات وااالصور فقط ...
اللغه ااالعربيه في كثير من قواااعدهااا ومشتقاااتهااا و بلااغتهااا تختلف عن االلغات الاااخرى وااان كااانت الاانجليزيه.. فهناااك المجاااز والكنيه والاااستعاارااات وماا يسمى بعلم البيان والبديع والمعاني في اللغه.. وغيرهاااا
شي مثبت ومفروغ منه ااان الاااامر سوااء كااانت قصه او خااااطره او شعر اذااا ماا ترجم فقد تاااثيره الاااصلي ... لكن اذااا عبر عن نفس المعنى بااالفاااظ ااخرى تتنااااسب معه لكاااان ااسهل واااقرب للمعنى الاااصلي...
فماا باالك اذااا كااان الاامر يتعلق بااالقرااان مصدر تشريعي...
لاا يجب تغيير معااانيه او المراااد وان تغيرت الاالفااااظ..
يعني باااالعربي :: اااالقراااان اللي اااحنااا نتخذه تشريع الهي نزل بالوحي هو اللي بالعربي...
معليش يسوا نسخ لتفسير القرااان باللغااات الاااخرى يقوم به متخصص بااااللغااات والترجمه ومتمرس لهااا...حتى يتسنى لغير الناااطقين بالعربي بدء الشعاااائر الاااسلااميه لحين تعلم العربيه...
وبعدين نفس الشي عندكم مع الانجيل..
ولااا هو يعني ناااازل بالعربي:dntknw:...
على ماا اعتقد كاااان بالعبري...
وبعدين تم عمل نسخ باللغااات الااااخرى...
وحصل خلااف كبير بشاان ذلك...الين مااا اهتدواا لطريق..
يعني كلااامك صفر على اااالشمااال...
تحيااااتي
ايااااااااااااااااااان
تحريف الترجمة الإنجليزية للقرآن بالدلائل
لماذا تم تحريف القرآن اثناء الترجمة الى الانجليزية ؟؟
هناك ثلاث آيات قرآنية تقول :
يغفر الله لكم من ذنوبكم
(ابراهيم 10 ) – ( الاحقاف : 31 ) – ( نوح : 4 )
تمت ترجمتها الى ما معناه ( يغفر لكم ذنوبكم )
Forgive you your sins
الدليل : هناك ثلاث آيات قرآنية تقول
يغفر الله لكم ذنوبكم
(آل عمران : 31 ) – ( الاحزاب : 71 ) – ( الصف : 12 )
تم ترجمتها الى نفس الكلمة الانجليزية : Forgive you your sins
فلماذا تم تحريف الكلمة العربية
يغفر لكم من ذنوبكم الى يغفر لكم ذنوبكم ؟؟؟؟؟
مع وضوح الفارق الكبير بين المعنيين حيث ان الاولي ( من ذنوبكم ) لا تفيد عموم غفران كل الذنوب ولكن بعضا منها
.*************
(قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمّىً قَالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا تُرِيدُونَ أَنْ تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ) (ابراهيم:10)
Their Messengers said: "Is there a doubt about Allah, the Creator of the heavens and the earth? It is He Who invites you, in order that He may forgive you your sins and give you respite for a term appointed!" They said: "Ah! ye are no more than human, like ourselves! Ye wish to turn us away from the (gods) our fathers used to worship: then bring us some clear authority."
http://quran.al-islam.com/Targama/dispTargam.asp?l=arb&t=eng&nType=1&nSora=14&nAya=10
(يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ) (الاحقاف:31)
"O our people, hearken to the one who invites (you) to Allah, and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a Penalty Grievous.
http://quran.al-islam.com/Targama/dispTargam.asp?l=arb&t=eng&nType=1&nSora=46&nAya=31
(يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمّىً إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ) (نوح:4)
"So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew."
http://quran.al-islam.com/Targama/dispTargam.asp?l=arb&t=eng&nType=1&nSora=71&nAya=4
*************
(قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ) (آل عمران:31)
Say: "If ye do love Allah, follow me: Allah will love you and forgive you your sins; for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful."
http://quran.al-islam.com/Targama/dispTargam.asp?l=arb&t=eng&nType=1&nSora=3&nAya=31
(يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزاً عَظِيماً) (الأحزاب:71)
That He may make your conduct whole and sound and forgive you your sins: he that obeys Allah and His Messenger, has already attained the highest Achievement.
http://quran.al-islam.com/Targama/dispTargam.asp?l=arb&t=eng&nType=1&nSora=33&nAya=71
(يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ) (الصف:12)
He will forgive you your sins, and admit you to Gardens beneath which rivers flow, and to beautiful mansions in Gardens of Eternity: that is indeed the supreme Achievement.
http://quran.al-islam.com/Targama/dispTargam.asp?l=arb&t=eng&nType=1&nSora=61&nAya=12
مشكلتهم اذااا حاااالوااا يترجمون القراااان لفظااا...:a82:
لاااان هالشي خطاااا...
اذااا ارااادواا الترجمه فعليهم ترجمه المعنى المرااااد من الاااايااات وااالصور فقط ...
اللغه ااالعربيه في كثير من قواااعدهااا ومشتقاااتهااا و بلااغتهااا تختلف عن االلغات الاااخرى وااان كااانت الاانجليزيه.. فهناااك المجاااز والكنيه والاااستعاارااات وماا يسمى بعلم البيان والبديع والمعاني في اللغه.. وغيرهاااا
شي مثبت ومفروغ منه ااان الاااامر سوااء كااانت قصه او خااااطره او شعر اذااا ماا ترجم فقد تاااثيره الاااصلي ... لكن اذااا عبر عن نفس المعنى بااالفاااظ ااخرى تتنااااسب معه لكاااان ااسهل واااقرب للمعنى الاااصلي...
فماا باالك اذااا كااان الاامر يتعلق بااالقرااان مصدر تشريعي...
لاا يجب تغيير معااانيه او المراااد وان تغيرت الاالفااااظ..
يعني باااالعربي :: اااالقراااان اللي اااحنااا نتخذه تشريع الهي نزل بالوحي هو اللي بالعربي...
معليش يسوا نسخ لتفسير القرااان باللغااات الاااخرى يقوم به متخصص بااااللغااات والترجمه ومتمرس لهااا...حتى يتسنى لغير الناااطقين بالعربي بدء الشعاااائر الاااسلااميه لحين تعلم العربيه...
وبعدين نفس الشي عندكم مع الانجيل..
ولااا هو يعني ناااازل بالعربي:dntknw:...
على ماا اعتقد كاااان بالعبري...
وبعدين تم عمل نسخ باللغااات الااااخرى...
وحصل خلااف كبير بشاان ذلك...الين مااا اهتدواا لطريق..
يعني كلااامك صفر على اااالشمااال...
تحيااااتي
ايااااااااااااااااااان