هل كتابكم معاشر النصارى وحي

الملثم

New member
عضو
إنضم
2 سبتمبر 2006
المشاركات
92
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الاصل اليونانى يا حاج هو حجتك علينا

اذن هذه النسخ التي بين ايديكم ليست كلام الرب اليس كذلك وانما هي ترجمات
بمعنى اخر
ان النسخة الكاثوليكية او النسخة المشتركة او كتاب الحياة ونسخة الفانديك والنسخة البولسية هذه ليست كتاب الله المقدس اليس هذا ما تعتقده
هل هذا معنى كلامك
اجب بنعم او لا
 

Fadie

مسيحى
مشرف سابق
إنضم
15 أغسطس 2006
المشاركات
3,596
مستوى التفاعل
45
النقاط
0
وقد قام قداسة البابا شنودة الثالث بتفنيده في دراسته التي قدمها عن "القديس مرقس الرسول" بمناسبة مرور 16 قرنًا على استشهاده،

انا بس حبيت اخد الحتة دى عشان تبين جهلك

يعنى القديس بطرس استشهد من 16 قرن؟؟؟

اما باقى كلامك دة فتقدر تقول انى ضربت به عرض الحائط

و ابقى سلملى على البابا جون (بابا الفاتيكان اسمه بنديكيت ال 16 )
 

My Rock

خدام الكل
مدير المنتدى
إنضم
16 مارس 2005
المشاركات
27,311
مستوى التفاعل
3,159
النقاط
113
الإقامة
منقوش على كفيه
اذن هذه النسخ الي بين ايديكم الان والمترجمة للعربية ليست كلام الرب

هل هذا مقصد كلامك


اعيد من جديد علك تقرأ كلام الطرف الاخر

هذه ليست نسخ بل تراجم عن النسخ الاصلية

عندك اعتراض بخصوص التحريف, هات النصوص الاصلية و اختلافها و نتناقش فيها

فهل تعتبر الترجمة الانجليزية للقرأن التي فيها على يدي اربع تراجم مختلفة, هل يعني ان القرأن محرف؟

هذه تراجم منقولة عن النسخ الاصلية نقل انساني يدوي

فأن قال :



9وَأَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ مَن ْطَلَّقَ امْرَأَتَهُ إِلاَّبِسَبَب ِالزِّنَا وَتَزَوَّجَ بِأُخْرَى يَزْنِي، وَالَّذِي يَتَزَوَّجُ بِمُطَلَّقَةٍ يَزْنِي)). 10قَالَ لَهُ تَلاَمِيذُهُ: ((إِنْ كَانَ هَكَذَا أَمْرُالرَّجُلِ مَعَ الْمَرْأَةِ، فَلاَ يُوافِقُ أَنْ يَتَزَوَّجَ!)) 11فَقَالَ لَهُمْ: ((لَيْسَ الْجَمِيعُ يَقْبَلُونَ هَذَا الْكَلاَمَ بَلِ الَّذِينَ أُعْطِيَ لَهُم،12لأَنَّهُ يُوجَدُ خِصْيَانٌ وُلِدُواهَكَذَا مِنْبُطُونِ أُمَّهَاتِهِمْ، وَيُوجَدُ خِصْيَانٌ خَصَاهُمُ النَّاسُ، وَيُوجَدُ خِصْيَانٌ خَصَوْا أَنْفُسَهُمْ لأَجْلِ مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ. مَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَقْبَلَ فَلْيَقْبَلْ)).


او

أمّا أنا فأقولُ لكُم: مَنْ طلَّقَ اَمرأتَهُ إلاَّ في حالَةِ الزِّنى وتزَوَّجَ غَيرَها زنى)). 10فقالَ لَه تلاميذُهُ: ((إذا كانَت هذِهِ حالُ الرَّجُلِ معَ المرأةِ، فخَيرٌلَه أنْ لا يتَزوَّجَ)). 11فأجابَهُم يَسوعُ: ((لايَقبلُ هذا الكلامَ إلاَّالّذينَ أُعطِـيَ لهُ مأنيَقبَلوهُ. 12ففي النّاسِ مَنْ ولَدَتْهُم أُمَّهاتُهُم عاجِزينَ عَنِ الزَّواجِ،وفيهِم مَنْ جَعلَهُمُ النّاسُ هكذا،وفيهِم مَنْ لايَتزَوَّجونَ مِنْ أجلِ مَلكوتِ السَّماواتِ. فمَنْ قدِرَأنْ يَقبَل فليَقبَلْ)).


فالمعنى واحد و هي ترجمة عن اصل واحد

قلو كان الاول ينهي عن الزنى و الاخر يحلل الزنى كان لك الحق في الاعتراض

و الان لاريك الاختلاف في تراجم القرأن:

سورة الفاتحة

1] In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

[2] Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;

[3] Most Gracious, Most Merciful;

[4] Master of the Day of Judgment.

[5] Thee do we worship, and Thine aid we seek,

[6] Show us the straight way,

[7] The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.




و



Praise be to God, the Lord of the World, (1)
the Merciful, the All-merciful, (2)
the Master of the Day of Recompense. (3)
Thee we serve, and to Thee we pray for help. (4)
Guide us to the Straight Path, (5)
the path of those whom Thou hast blessed,(6)
not of those who incurred wrath, nor of the astray. (7)




هل تلاحظ الاختلاف الكبير بين الايات القليلة اعلاه؟

هل معناه ان القرأن محرف؟


 

حسن المهدي

New member
عضو
إنضم
11 سبتمبر 2006
المشاركات
324
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
طيب خلينا نرجل لأصل الترجمات وبعدين بنحكي
انت اقررت ان الترجمة لا تفيد المعنى بدقة

شكرا
 

My Rock

خدام الكل
مدير المنتدى
إنضم
16 مارس 2005
المشاركات
27,311
مستوى التفاعل
3,159
النقاط
113
الإقامة
منقوش على كفيه
طيب خلينا نرجل لأصل الترجمات وبعدين بنحكي
انت اقررت ان الترجمة لا تفيد المعنى بدقة

شكرا


عليك نور, ناس ما تجي الا بالعين الحمرة و جلب تراجم القرأن المختلفة
 

Fadie

مسيحى
مشرف سابق
إنضم
15 أغسطس 2006
المشاركات
3,596
مستوى التفاعل
45
النقاط
0
هههههههههههههههههههه مية مية يا استاذ ماى روك
 

الملثم

New member
عضو
إنضم
2 سبتمبر 2006
المشاركات
92
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
انا بس حبيت اخد الحتة دى عشان تبين جهلك

يعنى القديس بطرس استشهد من 16 قرن؟؟؟

اما باقى كلامك دة فتقدر تقول انى ضربت به عرض الحائط

و ابقى سلملى على البابا جون (بابا الفاتيكان اسمه بنديكيت ال 16 )

طبعا لانه لا يوجد جواب لذلك تقول اضرب بكلامي عرض الحائط
يا فهان هذا الكلام ليس كلامي بل كلام النصارى
وبالمناسبة لماذا لا تجيب على السؤال هل النسخة الكاثوليكية او النسخة المشتركة او كتاب الحياة او البولسية او الارثذوكسية كلام الله او
انتم قولون ان هذه ترجمات اذن هي ليست كلام الرب وانما ترجمة لكلام الرب اذن هذه النسخ الي بين ايديكم ليست مقدسة ولا قداسة الا للاصل الذي اخذت هذه الترجمات منه
ولكن لماذا لا تكون صريحا وقل بلسانك نعم هذه الترجمات ليست كلام الرب وبعدها ننتقل لتفنيد كلام قدسية الكتاب الكتاب المقدس

ثم لا نقول لابو النصارى الا قل مت بغيضك والنار لك
 

My Rock

خدام الكل
مدير المنتدى
إنضم
16 مارس 2005
المشاركات
27,311
مستوى التفاعل
3,159
النقاط
113
الإقامة
منقوش على كفيه

My Rock

خدام الكل
مدير المنتدى
إنضم
16 مارس 2005
المشاركات
27,311
مستوى التفاعل
3,159
النقاط
113
الإقامة
منقوش على كفيه
أقتبس من جديد علك تفهم

اعيد من جديد علك تقرأ كلام الطرف الاخر

هذه ليست نسخ بل تراجم عن النسخ الاصلية

عندك اعتراض بخصوص التحريف, هات النصوص الاصلية و اختلافها و نتناقش فيها

فهل تعتبر الترجمة الانجليزية للقرأن التي فيها على يدي اربع تراجم مختلفة, هل يعني ان القرأن محرف؟

هذه تراجم منقولة عن النسخ الاصلية نقل انساني يدوي

فأن قال :



9وَأَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ مَن ْطَلَّقَ امْرَأَتَهُ إِلاَّبِسَبَب ِالزِّنَا وَتَزَوَّجَ بِأُخْرَى يَزْنِي، وَالَّذِي يَتَزَوَّجُ بِمُطَلَّقَةٍ يَزْنِي)). 10قَالَ لَهُ تَلاَمِيذُهُ: ((إِنْ كَانَ هَكَذَا أَمْرُالرَّجُلِ مَعَ الْمَرْأَةِ، فَلاَ يُوافِقُ أَنْ يَتَزَوَّجَ!)) 11فَقَالَ لَهُمْ: ((لَيْسَ الْجَمِيعُ يَقْبَلُونَ هَذَا الْكَلاَمَ بَلِ الَّذِينَ أُعْطِيَ لَهُم،12لأَنَّهُ يُوجَدُ خِصْيَانٌ وُلِدُواهَكَذَا مِنْبُطُونِ أُمَّهَاتِهِمْ، وَيُوجَدُ خِصْيَانٌ خَصَاهُمُ النَّاسُ، وَيُوجَدُ خِصْيَانٌ خَصَوْا أَنْفُسَهُمْ لأَجْلِ مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ. مَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَقْبَلَ فَلْيَقْبَلْ)).

او

أمّا أنا فأقولُ لكُم: مَنْ طلَّقَ اَمرأتَهُ إلاَّ في حالَةِ الزِّنى وتزَوَّجَ غَيرَها زنى)). 10فقالَ لَه تلاميذُهُ: ((إذا كانَت هذِهِ حالُ الرَّجُلِ معَ المرأةِ، فخَيرٌلَه أنْ لا يتَزوَّجَ)). 11فأجابَهُم يَسوعُ: ((لايَقبلُ هذا الكلامَ إلاَّالّذينَ أُعطِـيَ لهُ مأنيَقبَلوهُ. 12ففي النّاسِ مَنْ ولَدَتْهُم أُمَّهاتُهُم عاجِزينَ عَنِ الزَّواجِ،وفيهِم مَنْ جَعلَهُمُ النّاسُ هكذا،وفيهِم مَنْ لايَتزَوَّجونَ مِنْ أجلِ مَلكوتِ السَّماواتِ. فمَنْ قدِرَأنْ يَقبَل فليَقبَلْ)).

فالمعنى واحد و هي ترجمة عن اصل واحد

قلو كان الاول ينهي عن الزنى و الاخر يحلل الزنى كان لك الحق في الاعتراض

و الان لاريك الاختلاف في تراجم القرأن:

سورة الفاتحة

1] In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

[2] Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;

[3] Most Gracious, Most Merciful;

[4] Master of the Day of Judgment.

[5] Thee do we worship, and Thine aid we seek,

[6] Show us the straight way,

[7] The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not wrath, and who go not astray.




و​




Praise be to God, the Lord of the World, (1)
the Merciful, the All-merciful, (2)
the Master of the Day of Recompense. (3)
Thee we serve, and to Thee we pray for help. (4)
Guide us to the Straight Path, (5)
the path of those whom Thou hast blessed,(6)
not of those who incurred wrath, nor of the astray. (7)






هل تلاحظ الاختلاف الكبير بين الايات القليلة اعلاه؟

هل معناه ان القرأن محرف؟
 

الملثم

New member
عضو
إنضم
2 سبتمبر 2006
المشاركات
92
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
حذف بواسطة ماي روك
بسبب المماطلة


لماذا هذا التصرف يا روك هل هكذا يأمرك دينك بان تحذف اهم المشاركات والتي فيها قد اثبت اعترافكم بان ما بين ايديكم من تراجم عربية انها ليس بكلام الرب
فلما قلت لكم ان المسألة الاولى انتهت باعترافكم بان هذه النسخ واقصد النسخة المشتركة او الكاثوليكية والفانديك والبولسية وكتاب الحياة بانها ليس بكلام الرب وهذا باعترافكم وان الكتاب المقدس الذي عندكم فقط هو الاصل وقلت لك صريحة العبارة ان ما استشهدت به علينا بتراجم القران قلت لك انه لا يوجد واحد من اهل ملة الاسلام يقول بان التراجم هي من كلام الله فلما طلبت منك الاعتراف مباشرة بنعم او لا كما اعترف لكم انا من غير مماطلة ومن غير تهرب ومن غير اي شيء قمت وحذفت المشاركة
فلما فهل هذا عدلكم ؟

وقد قلت لك ان المسألة الاولى قد انتهت والان نبدأ بالمسألة الثانية وسأثبت لكم باذن الواحد الاحد الفرد الصمد الذي لم يتخذ شريكا ولا ولد بانكم ستلزمون كما الزمتم في المسألة الاولى فلا تتعجل
وارجوا عدم حذف المشاركات لان المواضيع كثيرة والردود وبيان الحق كثير لم ترى منه شيئا لغاية الان فالصبر الصبر ولا تكن ضعيف بحذف المشاركات لان هذا الاسلوب اسلوب الضعف
 

Fadie

مسيحى
مشرف سابق
إنضم
15 أغسطس 2006
المشاركات
3,596
مستوى التفاعل
45
النقاط
0
مش قلنالك ان دى ترجمات فقط اما كتابنا المقدس كتب بالعبرية للعهد القديم و كتب باليونانية للعهد الجديد
 

الملثم

New member
عضو
إنضم
2 سبتمبر 2006
المشاركات
92
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
والان سنبدأ باذن الله لنقض الكتاب من اصله اليوناني او العبري

واسمحوا لي بان اقدم بهذه المقدمة
سألتكم معاشر النصارى هل كتبة الاناجيل تلاميذ يسوع فكانت الاجابة بنعم رغم ان قناعة اهل الاسلام انهم ليسوا بلاميذ يسوع ويوجد كلام كثير على قضية هل التلاميذ هم كتبة الوحي ولكن هذه ليست المسألة الان تأتي لاحقا باذن الله الواحد الاحد الفرد الصمد الذي لم يتخذ شريكا في الملك ولم يكن له ولد
وما دام ان كبتة الاناجيل تلاميذ يسوع اذن تكلموا بلغته اليس كذلك سؤالي ما هي اللغة التي كان يتكلم بها يسوع ؟
 

Fadie

مسيحى
مشرف سابق
إنضم
15 أغسطس 2006
المشاركات
3,596
مستوى التفاعل
45
النقاط
0
سألتكم معاشر النصارى هل كتبة الاناجيل تلاميذ يسوع فكانت الاجابة بنعم رغم ان قناعة اهل الاسلام انهم ليسوا بلاميذ يسوع ويوجد كلام كثير على قضية هل التلاميذ هم كتبة الوحي

هذه مجرد اوهام فى خيالك فلا يوجد سوى لوقا هو الوحيد الذى لم يرى المسيح

سؤالي ما هي اللغة التي كان يتكلم بها يسوع ؟

الارامية
 

My Rock

خدام الكل
مدير المنتدى
إنضم
16 مارس 2005
المشاركات
27,311
مستوى التفاعل
3,159
النقاط
113
الإقامة
منقوش على كفيه
أضافة الى الارامية (لغتي الاصلية) المسيح كان ايضا يتكلم
اليونانية التي هي اللغة الدولية في زمن المسيح له كل المجد
فاللغة
اليونانية هي كانت اللغة السائدة في الامبراوطرية الرومانية


و على اي حال من النسخ الاصلية للكتاب المقدس اسمها :
Textus Receptus


لنرى ما عندك في هذا الصدد


 

الملثم

New member
عضو
إنضم
2 سبتمبر 2006
المشاركات
92
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
النقطة الاولى ان المسيح كانت لغته الارامية ولم يثبت انه تكلم اليونانية فهل لديك ادلة او مصادر موثوق على انه تكلم اليونانية
فلنناقش مسألة اللغة ما دام ان المسيح تكلم الارامية اذن تلاميذه اخذوا عنه الانجيل مشافهة او مكتوب
هل يوجد احتمالات غير هذين
فان كان مشافهة فلا بد من التلاميذ ان يكتبوا ما سمعوا بنفس اللغة ونفس التعاليم التي اخذوها منه مباشرة لذلك اقول لكم اين النسخة الاصلية الارامية الي بلغة المسيح على هذا الاحتمال لان هذا هو الاصل
اما اللغة اليونانية او العبرية فهي ترجمة عن اللغة الاصلية لذا هذه الترجمة ليست بكلام الرب على ما قلتم انتم ان الترجمة ليست بكلام الرب لذلك مسألة اللغة اليونانية او العبرية هي ترجمة للغ الاصلية والتراجم عندكم ليست بوحي


وانظر الى ما قاله تادرس يعقوب

2. نظريّة الإنجيل البدائي The Primitive Gospel Theory: لعلّ هذه النظريّة جاءت كتطوّر لما ذكره بابياس في القرن الثاني أن متّى وضع "أقوال يسوع" باللغة العبريّة، استخدمها الإنجيليون. فقد افترض البعض وجود أصل آرامي (عبري) ترجم إلى اليونانيّة استخدمه الإنجيليّون كل على انفراد، هذا الأصل مفقود. ارتبطت هذه النظريّة بـ G. E. Lessing عام 1778م، وعدلها J. Eichhorn عام 1804م. ويسمى أصحاب هذه النظريّة هذا الإنجيل الأولى الذي عنه أخذت الأناجيل الثلاثة "Q"، ولما كان رأي الكثيرين منهم أنه أقرب إلى إنجيل مار مرقس لذا دعاه البعض Proto-Mark. ورأى البعض في قول القدّيس أبيفانيوس ما يوافق هذه النظريّة، وهو أن الأناجيل (أخذت عن ذات المصدر). غير أن القدّيس لا يقصد بهذا مصدرًا معينًا مكتوبًا أو شفاهًا، إنّما يقصد بالمصدر الروح القدس واهب الوحي للإنجيليّين، المصدر المشترك لكل الإنجيليّين.


وبالمناسبة
ماذا يعني " Q"



 

My Rock

خدام الكل
مدير المنتدى
إنضم
16 مارس 2005
المشاركات
27,311
مستوى التفاعل
3,159
النقاط
113
الإقامة
منقوش على كفيه
النقطة الاولى ان المسيح كانت لغته الارامية ولم يثبت انه تكلم اليونانية فهل لديك ادلة او مصادر موثوق على انه تكلم اليونانية
الجدير بالذكر ان السيد المسيح كان يتكلم الارامية لانها اللغة المنتشرة في ذلك الوقت و الذي يرجعها اصلها الى الارض المرتفعة (ارام)

اضافة الى ذلك كان السيد المسيح يتكلم العبرية هونا لغة اليهود

اذافة الى ذلك ايضا, نحن نعرف ان الاراضي كانت تحت السيطرة الرومانية (الامبراطورية الرومانية) و لعتها السائدة في ذلك الوقت كانت اليونانية

و نحن نعرف ان مكان المسيح الذي عاش فيه هو مكان لناس من خلفيات مختلفة

و دلالة على ذلك نصوص من الكتاب المقدس تذكر لنا تكلم المسيح مع ناس رومانيين:

قائد المئة: نرى في متى 8 العدد 5 الى 9
ودخَلَ يَسوعُ كَفْرَناحومَ، فجاءَهُ ضابِطٌ رومانِـيٌّ وتَوَسَّلَ إلَيهِ بِقولِهِ: 6"يا سيَّدُ، خادِمي طَريحُ الفِراشِ في البَيتِ يَتوَجَّعُ كثيرًا ولا يَقدِرُ أنْ يَتحرَّكَ". 7فقالَ لَه يَسوعُ: "أنا ذاهبٌ لأشفِـيَهُ". 8فأجابَ الضّابِطُ: "أنا لا أستحِقٌّ، يا سيَّدي، أنْ تَدخُلَ تَحتَ سقفِ بَيتي. ولكِنْ يكفي أنْ تَقولَ كَلِمَةً فيُشفى خادِمي. 9فأنا مَرؤوسٌ ولي جُنودٌ تَحتَ أمري، أقولُ لِهذا: إذهَبْ! فيذهَبُ، ولِلآخَرِ: تَعالَ! فيجيءُ، ولِخادِمي: إعمَلْ هذا، فيَعْمَلُ".

محاكمة يسوع مع بيلاطس: الاناجيل تنقل لنا حوار المسيح مع بيلاطس الحاكم اليوناني و اذا لاحظنا يوحنا 18 نرى صورة واضحة للمحاورة التي دارة بين الحاكم الروماني المتكلم للغة اليونانية و بين السيد المسيح

33فعادَ بِـيلاطُسُ إلى قَصرِ الحاكِمِ ودَعا يَسوعَ وقالَ لَه: «أأنتَ مَلِكُ اليَهودِ؟« 34فأجابَهُ يَسوعُ: «أتَقولُ هذا مِنْ عِندِكَ، أمْ قالَهُ لكَ آخَرونَ؟« 35فقالَ بِـيلاطُسُ: «أيهودِيًّ أنا؟ شَعبُكَ ورُؤساءُ الكَهنَةِ أسلَموكَ إليَ. فماذا فعَلْتَ؟« 36أجابَهُ يَسوعُ: «ما مَملكَتي مِنْ هذا العالَمِ. لَو كانَت مَملكَتي مِنْ هذاالعالَمِ، لَدافَعَ عنِّي أتباعي حتى لا أُسلَمَ إلى اليَهودِ. لا! ما مَملكَتي مِنْ هُنا«.
37فقالَ لَه بِـيلاطُسُ: «أمَلِكٌ أنتَ، إذَنْ؟« أجابَهُ يَسوعُ: «أنتَ تَقولُ إنِّي مَلِكٌ. أنا وُلِدْتُ وجِئتُ إلى العالَمِ حتى أشهَدَ لِلحَقِّ. فمَنْ كانَ مِنْ أبناءِ الحَقِّ يَستَمِـعُ إلى صَوتي«. 38فقالَ لَه بِـيلاطُسُ: «ما هوَ الحقُّ؟

من هذا نستنتج ان المسيح كان يتكلم اليونانية بسبب الاوضاع و بسبب السيطرة الرومانية انذاك





فلنناقش مسألة اللغة ما دام ان المسيح تكلم الارامية اذن تلاميذه اخذوا عنه الانجيل مشافهة او مكتوب
معلش فاتك حاجة صغير تهدم ادعائك هذا, وهو ان التلاميذ لو يكتبوا الاناجيل مشافهة, بل كتبوها عن طريق الوحي :smil12:


اما اللغة اليونانية او العبرية فهي ترجمة عن اللغة الاصلية لذا هذه الترجمة ليست بكلام الرب على ما قلتم انتم ان الترجمة ليست بكلام الرب لذلك مسألة اللغة اليونانية او العبرية هي ترجمة للغ الاصلية والتراجم عندكم ليست بوحي
نعيد و نصقل من جديد, اللغة اليونانية هي اللغة التي كتب بها العهد الجديــــــــــد, افهم يا اخي



وانظر الى ما قاله تادرس يعقوب
2. نظريّة الإنجيل البدائي The Primitive Gospel Theory: لعلّ هذه النظريّة جاءت كتطوّر لما ذكره بابياس في القرن الثاني أن متّى وضع "أقوال يسوع" باللغة العبريّة، استخدمها الإنجيليون. فقد افترض البعض وجود أصل آرامي (عبري) ترجم إلى اليونانيّة استخدمه الإنجيليّون كل على انفراد، هذا الأصل مفقود. ارتبطت هذه النظريّة بـ G. E. Lessing عام 1778م، وعدلها J. Eichhorn عام 1804م. ويسمى أصحاب هذه النظريّة هذا الإنجيل الأولى الذي عنه أخذت الأناجيل الثلاثة "Q"، ولما كان رأي الكثيرين منهم أنه أقرب إلى إنجيل مار مرقس لذا دعاه البعض Proto-Mark. ورأى البعض في قول القدّيس أبيفانيوس ما يوافق هذه النظريّة، وهو أن الأناجيل (أخذت عن ذات المصدر). غير أن القدّيس لا يقصد بهذا مصدرًا معينًا مكتوبًا أو شفاهًا، إنّما يقصد بالمصدر الروح القدس واهب الوحي للإنجيليّين، المصدر المشترك لكل الإنجيليّين.


:t11:

يا عيني في الامانة القص و الطف, حتى في الاقتباست :t11:

مش تضع النص كاملا حتى القارئ يفهم؟

دعني انقل مقتبسا ما يفند ادعئك و يفضحك حتى في القراءة والاستنتاج:


حلول المشكلة
في العصور الأولى اهتم الآباء بكل حدث على انفراد، موضّحين اتفاق الإنجيليّين، أمّا ما حدث في الغرب فهو دراسة المشكلة ككل، وقد ظهرت عدة نظريّات لحلّها ليست متضاربة بل كل منها تمهّد للأخرى، أهمها:
1. نظريّة الاستعمال Utilization Theory: تتلخّص في أن كل إنجيل يعتمد على الإنجيل السابق أو الإنجيليّن السابقين له، أي يستخدم ما قد سبقه. لعلّ هذه النظريّة اعتمدت على ما ورد في القدّيس أغسطينوس أن متّى البشير كتب أولاً، اعتمد عليه مار مرقس، وجاء لوقا الإنجيلي يعتمد على الاثنين، لهذا جاء ترتيب الأناجيل التقليدي: متّى ومرقس ثم لوقا. اقترح Griesbach نظريّة مماثلة، وإنما رأى أن لوقا يسبق مرقس، وبالتالي استخدم مار مرقس إنجيلي متّى ولوقا معًا. عدّل Lachmann النظريّة عام 1835م، وWilbe عام 1838م، وقد دافع B. Buttler عنها.
2.
نظريّة الإنجيل البدائي The Primitive Gospel Theory: لعلّ هذه النظريّة جاءت كتطوّر لما ذكره بابياس في القرن الثاني أن متّى وضع "أقوال يسوع" باللغة العبريّة، استخدمها الإنجيليون. فقد افترض البعض وجود أصل آرامي (عبري) ترجم إلى اليونانيّة استخدمه الإنجيليّون كل على انفراد، هذا الأصل مفقود. ارتبطت هذه النظريّة بـ G. E. Lessing عام 1778م، وعدلها J. Eichhorn عام 1804م. ويسمى أصحاب هذه النظريّة هذا الإنجيل الأولى الذي عنه أخذت الأناجيل الثلاثة "Q"، ولما كان رأي الكثيرين منهم أنه أقرب إلى إنجيل مار مرقس لذا دعاه البعض Proto-Mark. ورأى البعض في قول القدّيس أبيفانيوس ما يوافق هذه النظريّة، وهو أن الأناجيل (أخذت عن ذات المصدر). غير أن القدّيس لا يقصد بهذا مصدرًا معينًا مكتوبًا أو شفاهًا، إنّما يقصد بالمصدر الروح القدس واهب الوحي للإنجيليّين، المصدر المشترك لكل الإنجيليّين.

على أي الأحوال هذه كلها مجرّد افتراضات تقوم على وجود مصدر مفقود، عليه اعتمد الإنجيليّون، وبالغ الدارسون في افتراض وجود تعديلات في الأصل مستمرّة، ...

يا ريت لو تكون امين اكثر, فلا ارى سببا في اقتطاف الجزء الاخير

و بجملة عامة, الموضوع يخدم الانجيل و هو موجود على هذا الرابط فأرجوا من القارئ الكريم زيارته و قراته الذي هو بصورة عامة يناقش الاربع اناجيل و سببها و صحتها:
http://www.copticchurch.org/ArabicArticles/Four_Gospels.htm

وبالمناسبة
ماذا يعني " Q"

مش عارف Q ايه و جاي عامل حالك خبير في تحريف الكتاب المقدس؟

عشنا و شفنا...

َالحرف Q هو مختصر Quelle في الالماني و معناتها المصدر وهي المصادر التي مدون فيها حياة المسيح و اقواله

سلام و نعمة
 

الملثم

New member
عضو
إنضم
2 سبتمبر 2006
المشاركات
92
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الجدير بالذكر ان السيد المسيح كان يتكلم الارامية لانها اللغة المنتشرة في ذلك الوقت و الذي يرجعها اصلها الى الارض المرتفعة (ارام)

اضافة الى ذلك كان السيد المسيح يتكلم العبرية هونا لغة اليهود

اذافة الى ذلك ايضا, نحن نعرف ان الاراضي كانت تحت السيطرة الرومانية (الامبراطورية الرومانية) و لعتها السائدة في ذلك الوقت كانت اليونانية

و نحن نعرف ان مكان المسيح الذي عاش فيه هو مكان لناس من خلفيات مختلفة

و دلالة على ذلك نصوص من الكتاب المقدس تذكر لنا تكلم المسيح مع ناس رومانيين:

قائد المئة: نرى في متى 8 العدد 5 الى 9
ودخَلَ يَسوعُ كَفْرَناحومَ، فجاءَهُ ضابِطٌ رومانِـيٌّ وتَوَسَّلَ إلَيهِ بِقولِهِ: 6"يا سيَّدُ، خادِمي طَريحُ الفِراشِ في البَيتِ يَتوَجَّعُ كثيرًا ولا يَقدِرُ أنْ يَتحرَّكَ". 7فقالَ لَه يَسوعُ: "أنا ذاهبٌ لأشفِـيَهُ". 8فأجابَ الضّابِطُ: "أنا لا أستحِقٌّ، يا سيَّدي، أنْ تَدخُلَ تَحتَ سقفِ بَيتي. ولكِنْ يكفي أنْ تَقولَ كَلِمَةً فيُشفى خادِمي. 9فأنا مَرؤوسٌ ولي جُنودٌ تَحتَ أمري، أقولُ لِهذا: إذهَبْ! فيذهَبُ، ولِلآخَرِ: تَعالَ! فيجيءُ، ولِخادِمي: إعمَلْ هذا، فيَعْمَلُ".

محاكمة يسوع مع بيلاطس: الاناجيل تنقل لنا حوار المسيح مع بيلاطس الحاكم اليوناني و اذا لاحظنا يوحنا 18 نرى صورة واضحة للمحاورة التي دارة بين الحاكم الروماني المتكلم للغة اليونانية و بين السيد المسيح

33فعادَ بِـيلاطُسُ إلى قَصرِ الحاكِمِ ودَعا يَسوعَ وقالَ لَه: «أأنتَ مَلِكُ اليَهودِ؟« 34فأجابَهُ يَسوعُ: «أتَقولُ هذا مِنْ عِندِكَ، أمْ قالَهُ لكَ آخَرونَ؟« 35فقالَ بِـيلاطُسُ: «أيهودِيًّ أنا؟ شَعبُكَ ورُؤساءُ الكَهنَةِ أسلَموكَ إليَ. فماذا فعَلْتَ؟« 36أجابَهُ يَسوعُ: «ما مَملكَتي مِنْ هذا العالَمِ. لَو كانَت مَملكَتي مِنْ هذاالعالَمِ، لَدافَعَ عنِّي أتباعي حتى لا أُسلَمَ إلى اليَهودِ. لا! ما مَملكَتي مِنْ هُنا«.
37فقالَ لَه بِـيلاطُسُ: «أمَلِكٌ أنتَ، إذَنْ؟« أجابَهُ يَسوعُ: «أنتَ تَقولُ إنِّي مَلِكٌ. أنا وُلِدْتُ وجِئتُ إلى العالَمِ حتى أشهَدَ لِلحَقِّ. فمَنْ كانَ مِنْ أبناءِ الحَقِّ يَستَمِـعُ إلى صَوتي«. 38فقالَ لَه بِـيلاطُسُ: «ما هوَ الحقُّ؟

من هذا نستنتج ان المسيح كان يتكلم اليونانية بسبب الاوضاع و بسبب السيطرة الرومانية انذاك


ومع كلامك هذا ليس دليلا صريحا على ان المسيح تكلم اليونانية اضرب لك مثالا وهو بعيد عن النصرانية ولكنه في صلب الموضوع وهذا مثال

جاءت وفود الحبشة الى رسول الله فهل يعني ان رسول الله كلم لغة الحبشة مع العلم انه كلمهم ولكن بلسانه وهم بالسنتهم وكذلك ارسل لهرقل عظيم الروم ارسل له بلغه لا بلغة الروم فهل المعنى ان نبينا تكلم لغ الروم وارسل الى الفرس ولكن باي لغة طبعا باللغة العربية فلا يعني ان نبينا عليه السلام تكلم لغة القوم وكذلك في الهجرة للحبشة لما هاجر اوائل المسلمين ودخوا في حماية ملك الحبشة وتكلم معهم بماذا تكلم طبعا بلسان الحبشة وهم بلسان العرب فلا نستطيع ان نثب ان المسلمين في الحبشة تكلموا بلغة اهل الحبشة
وكذلك ان المسيح لما تكلم مع قائد المئة او مع الحاكم فلماذا لا نقول ان الضابط والحاكم تكلموا باللغة الارامية وخصوصا انها هي اللغة السائدة في ذاك الوقت ولماذا لا نقول انه يوجد مترجم بينهم فدليلك واستنتاجك ليس في محله مع احترامي للاستنتاجتك ولكن
اطلب منك مصادر موثوثقة او بحث علمي يبحث هذه المسألة وكل الابحاث الي قراها لا تقول الا بحقيقة واحد وهي ان المسيح وتلاميذه تكلموا الارامية


وان المسيح تكلم بالارامية لا يختلف عليه اثنان وانا اقول لك ايضا لا يمنع من يكون قد تكلم باليونانية او كان عنده علم بها ولكن تقاليده كانت لعموم الناس الذين كانوا يتكلمون الارامية وعلى هذا فالتعاليم يجب ان كون مدونة باللغة الارامية وان اللاميذ يجب ان يدونوا ما سمعوا بالارامية ولكن ترجمت الاقوال والافعال الارامية الى يونانية او عبرية فهذه تراجم لا يعتد بها على زعم قولك


معلش فاتك حاجة صغير تهدم ادعائك هذا, وهو ان التلاميذ لو يكتبوا الاناجيل مشافهة, بل كتبوها عن طريق الوحي :smil12:

على فرض صحة كلامك الذي هو بعيدجدا ان الرسل كانوا يتكلمون الارامية فلماذا لم يكتبوا لغة المسيح ولكن يكفي ان الاصل الارامي قد قال بعض النصارى وهذا يهدم كلامكم



بدك نصوص غير هذا
طبعا كصيرة جدا منها قول بولس ليس فيه رأيا او لا الرب او بحسب رأيي او ليس لي فيه رأي وهكذا نصوص كثيرة ثم تأتي وتقول بوحي


لكل ســـــــؤال جـــــــــواب



<SPAN lang=AR-SA style="FONT-FAMILY: Simplified Arabic; mso-ansi-font-size: 10.0pt"><FONT size=5><STRONG>ما هي اللغة التي تكلم بها السيد المسيح أثناء وجوده على الأرض؟
 

My Rock

خدام الكل
مدير المنتدى
إنضم
16 مارس 2005
المشاركات
27,311
مستوى التفاعل
3,159
النقاط
113
الإقامة
منقوش على كفيه
مثال محمدك تبلله و تشرب ميه او تخليه في صندوق التوفير لان ما دخله بالموضوع

ثانيا اتينا لك بنصوص من العهد الجديد تثبت تكلم المسيح مع ناس رومانيين و ان سألت لماذا لم يتكلم الروماني باللغة الارامية نقول لك ان حاكم مثل بلاطس محتل و غازي للبلد يحكمها بقوته و فرض لغته على المكان بسبب سلطانه لا يحتاج ان يتكلم الارامية مع اشخاص يستطيع ا يفعل بهم ما يشاء




ولماذا لا نقول انه يوجد مترجم بينهم

العهد الجديد نقل لنا الصورة بدقة كاملة عن المحادثة, فنقل لنا ان المسيح لم يكن لوحده متواجدا مع ثائدة المئة و لم يذكر حديث لاي ترجمة, بل نقل المحادثة بصيغة المخاطبة للاثنين, فلو كان هناك مترجم لذكر
اضافة الى ذلك اراك تتجاهل المحادثة بين المسيح و بيلاطس

11ووقَفَ يَسوعُ أمامَ الحاكِمِ فسألَهُ الحاكِمُ: "أأنتَ مَلِكُ اليَهودِ؟" فأجابَهُ يَسوعُ: "أنتَ قُلتَ".

كما انك تغافلت حقيقة انتشار اللغة اليونانية في وقت الامبراطورية الرومانية في اسرائيل في ذلك الوقت

فالتلاميذ كانوا يتكلمون و يكتبون اليونانية, فهم كانوا في اماكن المسيح, فكيف يتعلمون اللغة و هو لا يتعلمها؟ اضافة الى التاريخ الذي يخبرنا عن استدخام اللغة اليونانية في ذلك العصر


اطلب منك مصادر موثوثقة او بحث علمي يبحث هذه المسألة وكل الابحاث الي قراها لا تقول الا بحقيقة واحد وهي ان المسيح وتلاميذه تكلموا الارامية
تدلل, هذا تقرير عن الدكتور Mark D. Roberts

http://www.markdroberts.com/htmfiles/resources/jesuslanguage.htm


سلام و نعمة
 

Fadie

مسيحى
مشرف سابق
إنضم
15 أغسطس 2006
المشاركات
3,596
مستوى التفاعل
45
النقاط
0
معلش فاتك حاجة صغير تهدم ادعائك هذا, وهو ان التلاميذ لو يكتبوا الاناجيل مشافهة, بل كتبوها عن طريق الوحي

هذه الجملة تنسف الموضوع من اساسه
 
أعلى