ربوات القدس

الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.

ahmed.yossef

New member
إنضم
17 مارس 2011
المشاركات
6
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
قرأت فى النسخه الانجليزية
سفر التثنيه 33-2 " And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with
ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them

رابط للاطلاع
http://www.htmlbible.com/kjv30/B05C033.htm

وقرأت فى النسخه العربيه التثنيه 33-2 " فقال: جاء الرب من سيناء، وأشرق لهم من سعير، وتلألأ من جبل فاران، وأتى من ربوات القدس، وعن يمينه نار شريعة لهم "
رابط للاطلاع
http://st-takla.org/pub_oldtest/Ara...-Deuteronomy/Sefr-Al-Tathneya-Chapter-33.html

اين ترجمه ten thousands of saints " عشرة الاف قديس ؟
اى رد خارج نطاق الموضوع يعتبر محذوف

 

سمعان الاخميمى

صحفى المنتدى
إنضم
4 أغسطس 2009
المشاركات
12,695
مستوى التفاعل
1,088
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

ما رَبْوة - رِبْوة (بفتح الراء أو كسرها) فتعني عشرة آلاف myriad وجمعها رِبوات، ورِبًى (وكلاهما بكسر الراء)
أين الإختلاف ؟!!!!!!!!
 

ahmed.yossef

New member
إنضم
17 مارس 2011
المشاركات
6
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

اعطنى الدليل بالرابط
 

ahmed.yossef

New member
إنضم
17 مارس 2011
المشاركات
6
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

وبعدين واتى من " ربوات القدس " اليس هذا مكان ؟؟؟!!!! اقرا كويس قبل ماترد
 

ahmed.yossef

New member
إنضم
17 مارس 2011
المشاركات
6
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

وبعدين واتى من " ربوات القدس " اليس هذا مكان ؟؟؟!!!!

انت بتقول ما رَبْوة - رِبْوة (بفتح الراء أو كسرها) فتعني عشرة آلاف myriad وجمعها رِبوات، ورِبًى (وكلاهما بكسر الراء)
يعنى دخلت فى اللغه العربيه وقاموس هات معناها من المعجم وورينى الرابط
 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

امال ربوات يعنى ايه يا حبيبى
الربوة عشرة الاف
ربوات عشرات الالف
 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

بس عجبانى اوى الجملة دى
اى رد خارج نطاق الموضوع يعتبر محذوف
الاستاذ مشرف ولا حاجة
וַיֹּאמַר יְהוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמֹו הֹופִיעַ מֵהַר פָּארָן וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ מִימִינֹו [כ אֵשְׁדָּת] [ק אֵשׁ] [ק דָּת] לָמֹו׃
מֵרִבְבֹ֣ת
myriad (1), numerous (1), ten thousand (6), ten thousands (7).
 

سمعان الاخميمى

صحفى المنتدى
إنضم
4 أغسطس 2009
المشاركات
12,695
مستوى التفاعل
1,088
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

جبتلك المعنى من نفس الموقع اللى حاولت تجيب منه شبهتك كونك جاهل ببعض مصطلحات اللغة العربيه فهذا ليس من شأنى . كان يجب بدلا من المشاركه الأخيرة أن تقدم الشكر لتوضيح الأمر لك وليس البدء بمجادلة عقيمة.
 

ahmed.yossef

New member
إنضم
17 مارس 2011
المشاركات
6
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

واتى من "ربوات القدس" واتى من يعنى اتى من """ مكان """
وان كانت ربوة تعنى عشرة الاف فمن اين اتيتم بكلمه القدس؟؟؟!!!
ومعنى "WITH " " مع" او بصحبة وليست From "من" " ولكنكم اتيتم " بمكان " القدس" والكلمه تقول With

 

سمعان الاخميمى

صحفى المنتدى
إنضم
4 أغسطس 2009
المشاركات
12,695
مستوى التفاعل
1,088
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

سأورد النص فى الرابط الذى سقته لك سابقا لكى أوضح للجميع أنك ماجئت الا لتجادل فى شئ لا يجادل به أحد لقد احترمت سؤالك فى البداية وسقت لك التوضيح والرابط ولكن بعد المداخله الأخيره ظهر لى انك ما دخلت الا لتدلس على المسيحيه فى منتدى اى مدلس به مكشوف ومفضوح هل هو النص وليحكم جميع الداخلين عليك:
رَبْوة - رِبْوة - رُبوة (أي بفتح الراء أو كسرها أو ضمّها)، وجمعها رُبًى ورُبي، فهي التَلَّة أي ما ارتفع عن الأرض. وهي تقابل كلمة رابية وجمعها رواب.

أما رَبْوة - رِبْوة (بفتح الراء أو كسرها) فتعني عشرة آلاف myriad وجمعها رِبوات، ورِبًى (وكلاهما بكسر الراء) (انظر تك 24: 10، لا 26: 8، عدد 10: 36، تث 32: 30، 33: 2، 1صم 18: 7، 21: 11، 29: 5، نح 7: 71و72، مز 3: 6.. نش 5: 10…إلخ).

وعن هذا المعنى نقول في الصلوات الليتورجية عن أعداد الملائكة أنهم: ألوفُ ألوفٍ، ورَبوات (بفتح الراء والأفضل كسرها) رِبوات (بكسر الراء فقط). ولكن في كل الحالات الباء ساكِنة.
 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

يعنى انت فهمت كلمة عشرات الاف جت منين
ودلوقتى سؤالك التانى
من ولا مع
فهمت انا كدا
 

سمعان الاخميمى

صحفى المنتدى
إنضم
4 أغسطس 2009
المشاركات
12,695
مستوى التفاعل
1,088
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

ترجمة الحياة للعدد:
1 وَهَذِهِ هِيَ الْبَرَكَةُ الَّتِي بَارَكَ بِهَا مُوسَى، رَجُلُ اللهِ، بَنِي إِسْرَائِيلَ قَبْلَ مَوْتِهِ، 2فَقَالَ: «أَقْبَلَ الرَّبُّ مِنْ سِينَاءَ، وَأَشْرَفَ عَلَيْهِمْ مِنْ سَعِيرَ، وَتَأَلَّقَ فِي جَبَلِ فَارَانَ؛ جَاءَ مُحَاطاً بِعَشَرَاتِ الأُلُوفِ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ وَعَنْ يَمِينِهِ يُوْمِضُ بَرْقٌ عَلَيْهِمْ.
ترجمة كينج جيمس:

2 And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
توضيح كثيرا ما أتت كلمة القدس فى الترجمه السبعينيه بمعنى ملائكة.
 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

علشان نخلص ترجمة الفانديك وكنج جيمس ومعظم التراجم هى ترجمة حرفية للنص المساورى
وهو اتى من ربوات מֵרִבְבֹ֣ת

الترجمة اللى حضرتك جبتها دى ترجمة حرفية للترجمة السبعينية والىل نصها
And he said, The Lord is come from Sina, and has appeared from Seir to us, and has hasted out of the mount of Pharan, with the ten thousands of Cades; on his right hand were his angels with him

والمعنى واحد فى الاتنين .
 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

دا النص من كتاب السبعينية نفسه والترجمة الىل حضرتك ارودتها هى ترجمة حرفية للسبعينية
821291929.png

 

سمعان الاخميمى

صحفى المنتدى
إنضم
4 أغسطس 2009
المشاركات
12,695
مستوى التفاعل
1,088
النقاط
0
رد: ياريت اسمع الرد وبس على هذه الشبهة

بمعنى أن الكلمة هى عشرات آلاف الملائكة وليس مكان.
 

apostle.paul

...............
إنضم
8 ديسمبر 2009
المشاركات
16,118
مستوى التفاعل
1,437
النقاط
0
ten thousands of saints-rendered by some, "with the ten thousand of Kadesh," or perhaps better still, "from Meribah" [Ewald].
a fiery law-so called both because of the thunder and lightning which accompanied its promulgation (Ex 19:16-18; De 4:11), and the fierce, unrelenting curse denounced against the violation of its precepts (2Co 3:7-9). Notwithstanding those awe-inspiring symbols of Majesty that were displayed on Sinai, the law was really given in kindness and love (De 33:3), as a means of promoting both the temporal and eternal welfare of the people. And it was "the inheritance of the congregation of Jacob," not only from the hereditary obligation under which that people were laid to observe it, but from its being the grand distinction, the peculiar privilege of the nation

حاول تقرا وتفهم علشان اشرحلك بالراحة وان المعنى واحد
 

My Rock

خدام الكل
مدير المنتدى
إنضم
16 مارس 2005
المشاركات
27,334
مستوى التفاعل
3,229
النقاط
113
الإقامة
منقوش على كفيه
الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.
أعلى